"الأغنيةِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • şarkıyı
        
    • şarkıya
        
    • şarkının
        
    • şarkıda
        
    • şarkıyla
        
    O şarkıyı ben de söylerdim. Open Subtitles أوه، أنا كُنْتُ أَغنّي تلك الأغنيةِ بنفسي. مغنية ؟
    Bu şarkıyı üç sene önce yazmıştım, sonunda kullanabiliyorum. Open Subtitles كَتبتُ هذه الأغنيةِ قبل حوالي ثلاث سَنَواتِ، وأنا أَصِلُ إلى الإستعمالِه أخيراً.
    Sen hala o depresif şarkıyı söylemeye devam etmiştin. Neydi o dazlak kadının adı? Open Subtitles إستمررتَ بغِنَاء تلك الأغنيةِ الكئيبةِ, تلك البنتِ الصلعاء ِ
    Bu şarkıya bayılıyorum. "Baby, One More Time"ı sevdiğim için kıro muyum? Open Subtitles أَحبُّ هذه الأغنيةِ علي أن احب الاطفال ولو لمرة واحدة
    Bu şarkıya bayılırım. Open Subtitles أَحبُّ هذه الأغنيةِ. ما هو دَعا ثانيةً؟
    Zaten bu son şarkının finaliydi ve bu çılgın sahne dekoru ve eşyalar görsel olarak oldukça zorlayıcıydı. Open Subtitles ثمّ هو كَانَ في نهايةَ الأغنيةِ الأخيرةِ وهذه الخلفياتِ والمادةِ المجنونةِ , مثل الحادّ جداً.
    Ve sanki son şarkıda herşey delirmiş gibiyken kendime geldim, Open Subtitles وبعد ذلك أُصنّفُ للصحوةِ في الأغنيةِ الأخيرةِ , مباشرةً قبل كُلّ شيء يَتخبّلُ.
    Marilyn Monroe için yazdığım şarkıyla aynı şarkı. Open Subtitles وهو كَانَ نفس الأغنيةِ كَتبتُ عن مارلين مونرو.
    Sen hala o depresif şarkıyı söylemeye devam etmiştin. Neydi o dazlak kadının adı? Open Subtitles إستمررتَ بغِنَاء تلك الأغنيةِ الكئيبةِ, تلك البنتِ الصلعاء ِ
    - Bu şarkıyı sevmediğini söyleyemezsin. Open Subtitles لا تُخبرْني أنت لا تَحْبُّ هذه الأغنيةِ. أطفأْه.
    Son yarım saattir söylediğin şu şarkıyı saymazsak tabi. Open Subtitles ماعداك غناءك تلك الأغنيةِ لنصف الساعه ألأخرتين
    Hiç duymadım bu şarkıyı Open Subtitles أنا لم اسمعُ تلك الأغنيةِ قبل ذلك
    Jefferson Airplane bu şarkıyı "Beni Koru"da söylemişti, - Open Subtitles جيفيرسن أدّتْ هذه الأغنيةِ في " جيمي شيلتر"
    O şarkıyı kafama soktuğun için senden nefret ediyorum zaten. Open Subtitles أَكْرهُك للوَضْع تلك الأغنيةِ في رأسي.
    Sesini aç. Bu şarkıyı seviyorum. Open Subtitles ارفع ِ الصوت أعشق تلك الأغنيةِ.
    Bu şarkıyı çalamazsın. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ لِعْب هذه الأغنيةِ.
    Radyoda o şarkıyı her duyduğumda 12 yaşıma geri dönüyorum ve hâlâ acı veriyor. Open Subtitles وكُلَّ مَرَّةٍ أَسْمعُ هذه الأغنيةِ على الراديو، أَنا بعمر 12 سنةً مرة اخرى... فإنهلايزاليؤذي.
    Bu şarkıya bayılırım. Open Subtitles أَحبُّ هذه الأغنيةِ.
    Bu şarkıya bayılırım. Open Subtitles أَحبُّ هذه الأغنيةِ.
    Bu şarkıya bayılırım? Open Subtitles أحبُّ هذه الأغنيةِ!
    Bu şarkının başında çalan, sonunu ele veriyor. Open Subtitles يَلْعبونَ هذه الأغنيةِ في البِداية، وهو يَعطي الإنهاء.
    Annen ve benim işimiz bitince... annen şarkının tamamını dinler. Open Subtitles سأستمعُ إلى بقيّة هذه الأغنيةِ... عندما أنتهى أنا وأمك مِنْ العملِ.
    Bekaretimi bu şarkıda kaybetmiştim. Open Subtitles اني احب هذه الأغنيةِ.
    Bu şarkıyla içini dök bu en büyük teşekkür olur benim için.Göster kendini. Open Subtitles أنت علناً إظْهار نفسك في الأغنيةِ كُلّ شكراً أَحتاجُ. إذهبْ أصبحْ ' em.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more