"الأقدس" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kutsal
        
    • Aziz
        
    • Papa
        
    • Papaz
        
    Roma Katolik Kilisesi'nde, kalp şekli, İsa'nın Kutsal Kalbi olarak anılmaya başladı. TED وبالكنيسة الرومانية الكاثوليكية، أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.
    Yeremya ve Babam adına en Kutsal olan Tanrı adına seni çağırıyorum. Open Subtitles بأسم أرميا وأبي بأسم الرب الأقدس أستدعيك هنا
    Yılın en Kutsal gününde, Yom Kippur. Open Subtitles في يوم ما .. اليوم الأقدس في السنة .. يوم الغفران
    O zamanın çoğunu ürüne, alışverişin Kutsal üçlüsü olan kişilere daha cazip gelmesi için, zamana uygun ve akılda kalıcı bir isim bulmakla harcadık: Open Subtitles .. أغلب ذلك الوقت الذي قضيته أركز على أن آتي باسم جميل وجديد للمنتج شيء يجذب : الثالوث الأقدس للتسويق
    Bay Hitler, Stalin ile o paktı imzaladıktan sonra Aziz Papaz'ın gözünden düştü. Open Subtitles الاب الأقدس لم يعد مؤيداً لهتلر منذ ان وقع الاتفاق سيء السمعة مع ستالين
    Yaptıklarıyla, bana çok daha Kutsal bir yol çizip,... ...beni kör inancımın cehaletinden kurtaran... ...Lord'uma ve kocama olan ebedi minnetimle. Open Subtitles في الامتنان الأبدي لسيدي وزوجي الذي رأيت في أعماله المسار الأقدس وخلصني من الجهل بالإيمان الأعمى
    Doğu topraklarındaki en Kutsal şey. Bir kralın beğeneceği türden bir hediye. Open Subtitles الأقدس في الأراضي الشرقية، الهدية سوف يقدرها الملك.
    İsa'nın Kutsal kalbi dünyanın her yerinde tapın, korun, yücel ve sevil şimdi ve sonsuza kadar. Open Subtitles ليكن قلب يسوع الأقدس معشوق ومصون وممجد ومحبوب من العالمين
    Kutsal Baba'mız onun gayretlerini ne kadar desteklediğimizi göstermemiz için bizi bir araya topladı. Open Subtitles الآن, الأب الأقدس يدعو لنا جميعا لإعطاء ما في وسعنا لدعم مساعيه
    En Kutsal, dürüst ve her yerde olan Tanrı'dan Cennet'teki babamızdan, bu yemekler konusunda nimetlerini istiyoruz. Open Subtitles الرب الأقدس والأحق والحاضر بكل مكان أبانا الموجود بالجنه نطلب بركتك بهذا الطعم
    Biricik Kutsal Babamız, öğle yemeğinde ne yemek istersiniz? Open Subtitles حسنًا، يا جميلي ياأيّها الأقدس ماذا تريد أن تتناول على غدائك؟
    Kutsal Babamız, Kiliseyi dönüşü olmaz bir mahva sürükleyebilecek bazı yeni uygulamalar getirmek niyetinde. Open Subtitles يعتزم الأب الأقدس إلى إصدار تدابير جديدة يمكن أن تؤدي بشكل لا رجعة فيه إلى انقراض الكنيسة
    "Kutsal Kalple" ilgili olarak bir yıl boyunca harika ödüller kazandım Open Subtitles هو مشاركة القلب الأقدس في البرنامج الفاخر "أطباء بلا حدود"
    Kutsal Babamız, Papalık Sarayı'nda değil. Open Subtitles الأب الأقدس ليس في القصر الرسولي
    O zamanlar, Princeton İleri Çalışmalar Enstitüsü’nde kalıyordum -- uzun yıllar Albert Einstein'ın eviydi ve tartışmalı olarak matematiksel araştırmaların Kutsal mekânı sayılıyor. TED في ذلك الوقت، كنت أقيم في معهد الدراسات المتقدمة في برينستون-- لسنين عدة، كان منزل إينشتين وكما يزعم، المكان الأقدس للبحث الرياضي في العالم.
    Sonra Afrika' ya yöneleceğiz, Kutsal babanın tüm Zulu halkını vaftiz ettiği yere. Open Subtitles ثم نحن ستعمل على اطلاق النار إلى أفريقيا حيث الأب الأقدس هو ستعمل يبارك للأمة الزولو بأكملها. نعتقد انها اكبر المعمودية في كل العصور .
    Herkes Limerick'in en Kutsal kent olduğunu söylerdi. Open Subtitles قالوا أن "ليمريك" كانت المدينة الأقدس
    Ben Kutsal Üçlü'yüm. Open Subtitles أنا الثالوث الأقدس
    Ve Amerikalılarla barış imzalamalı ki Aziz Papaz'ın kalbini kıran bütün bu kötü olaylar bitsin. Open Subtitles وتوقيع معاهدة سلام مع الامريكان حينها كل الرعب الذي يحطم قلب الأب الأقدس سيزول
    Beklerken Yahudileri katlediyoruz. Papa protesto etmeli. Open Subtitles بهذه الأثناء اليهود يبادون يجب على الأب الأقدس إدانة ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more