"الأقسام" - Translation from Arabic to Turkish

    • bölüm
        
    • Mark
        
    • bölümler
        
    • bölümlerin
        
    • bölümleri
        
    • bölümlere
        
    • departman
        
    • birimler
        
    • bölümlerden
        
    • departmanlar
        
    • departmanların
        
    • kısımları
        
    Burada, görselle başlıyorum, ve hemen soruyu soruyorum: Hangi bölüm en diktir? TED فهنا أنا سأبدأ بالصورة ومباشرة أسأل السؤال: أي هذه الأقسام الأكثر ميلًا؟
    Tüm bölüm şefleri yedek güçlerini getiriyor. Büyük bir iş. Open Subtitles إضطر جميع رؤساء الأقسام أن يجلبوا فرق الدعم معهم,إنه كبير
    Ve Mark'ta balayı süitini ayarladım. Open Subtitles ولقد حجزت جناح شهر العسل في كافة الأقسام.
    bölümler arasındaki iletişim eksikliği büyük bir sorun. Open Subtitles المشكلة الكبيرة هي في نقص التواصل بين الأقسام
    Sayın Başkan, tüm bölümlerin görüşlerini bir kez daha dinleyelim. Open Subtitles المحافظ باجبي ... دعنا نسمع من كلّ الأقسام مرة أخرى.
    Pekâlâ, patlamanın büyüklüğü burasıyla mürettebatın geri kalanı arasında kalan bölümleri su basmasına yeter gibiydi. Open Subtitles حسناً، حجم الإنفجار كان كافياً على الأرجح لغمر الأقسام في ما بين هُنا وبقيّة أفراد الطاقم.
    Durumu bütün bölümlere bildirin. Open Subtitles أريد أن ينتنشر ذلك إلى جميع الأقسام فى الحال
    Şirket Stratejik Planlaması diğer şirketteki tüm bölümlerle ilgilenen tek departman. Open Subtitles لأن القسم البيئي هو القسم الوحيد الذي يتعامل مع بقية الأقسام
    Bütün bölüm yöneticileri beş dakika içinde konferans odasına gelsin. Open Subtitles أود جميع رؤساء الأقسام في قاعة المؤتمرات في خمس دقائق.
    Bu nedenle ben çeşitli bölüm şeflerinin hazır bulunmasını rica ettim. Open Subtitles لهذا طلبت نقباء الأقسام المختلفة ليكونون في الحاضرين
    Ama bölüm ve ayetleri aynıdır. Open Subtitles ولكن, الأقسام و الأيات هى نفسها فى كل انجيل
    Bu değerlendirmeler hastanenin idaresince okunmuş, bölüm başkanlarınca. Open Subtitles التقييمات إلى أن تقرأ واستعرض من قبل مسؤولي المستشفى، رؤساء الأقسام.
    - Orada bana ihtiyacın var mı Mark? Open Subtitles كافة. الآن كافة الأقسام لا تحتاج لي هناك؟
    Sırasını beklediği yerde birkaç yüz dolar çalmak için Mark babamı kafasından vurmuştu. Open Subtitles بينما كان ينتظر في الطابور، الأقسام قتل والدي في الوجه لبضع مئات من الدولارات.
    Mark'a, Jack'ten bahsetme. Ama bu da asla sürdüremeyeceğim bir şey. Open Subtitles لا تخبر كافة الأقسام حول جاك، لكنني لن تكون قادرة على المضي قدما في ذلك.
    Bütün bölümler, radyasyon kontrolü için beklemede kalın. Open Subtitles على جميع الأقسام الإستعداد لإعادة فحص الاشعاعات
    Tüm bölümler neyle uğraştığımızın farkında olsun. Open Subtitles أريد كل الأقسام تكون جاهزةً لما قد نتعامل معه
    Ben katıyorum. İlgili bölümlerin altını kırmızıyla çizdim Özeti de sonunda. Open Subtitles وضعت خطوط حمراء على الأقسام المترابطة والخلاصة في النهاية.
    Tamam, Yarbay, çanağın bulunduğu bölgedeki bütün bölümleri tahliye ettik ve kapıları mühürledik. Open Subtitles لقد أخلينا كل الأقسام... القريبة من مجموعة الإرسال وأغلقنا الفواصل الإنشائية
    Sonra temelli olarak gemiye yerleştiler, tüm bölümlere. Open Subtitles ثم أصبحوا مع السفينة لخير الجميع في كل الأقسام
    departman şeflerinden birisi bana bir kıyak yapsa çok yardımı olur. Open Subtitles كنتُ أحسبُ أنّه من المفيد أن يدينَ لي أحدُ رؤساءِ الأقسام بمعروف
    Tüm birimler, dikkat. Yangın kontrole alındı. Open Subtitles إنتباه ، كل الأقسام ، الحريق تم السيطرة عليه
    Şimdi de bütün bölümlerden çalışan listesi istiyorlar. Ne olmuş? Open Subtitles الآن يُريدون لائحة بكل أسماء الموظفين في كل الأقسام
    .. bunun, departmanlar arası bir komplo olduğuna dair bir teorim var. Open Subtitles لكن لدي نظرية تتضمن مؤامرة ما بين الأقسام
    Bütün departmanların 10 dakika içinde savaş istasyonlarında hazır bulunmalarını emrediyorum. Open Subtitles والآن أريد كل الأقسام في محطات القتال وأن تكونوا جاهزين في خلال 10 دقائق
    Altı çizili kısımları mahkeme için okur musunuz lütfen? Open Subtitles هل ستقرأ الأقسام المهمة للمحكمة, لو سمحت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more