"الأقل الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • azından şimdi
        
    • azından artık
        
    • azından şimdilik
        
    • azindan simdi
        
    En azından şimdi biz ne olduğunu biliyoruz. Biz sadece hiçbirini hatırlamıyorum olacak çok kötü. Open Subtitles على الأقل الآن نعرف ما حدث للأسف لن نتذكر أياً منه
    Havaalanındaydım ve düşündüm de en azından şimdi bahanem var diyordum. Open Subtitles لقد فكرت ملياً وانا اجلس في المطار على الأقل الآن لدي عذر
    En azından şimdi biliyorsun. - Neyi biliyorum? Open Subtitles حسناً على الأقل الآن انت تعرفين اعرف أني ضيعت عاماً
    En azından artık mücadelemin ne olduğunu biliyorum. Bu, normalliğin başlangıç çizgisine ulaşmak değil. TED لكن على الأقل الآن فإنني أدرك ما هو صراعي، والوصول إلى خط البداية المعتاد هو ليس ذلك.
    En azından artık salona uyacak. Open Subtitles على الأقل الآن سأتماشى مع لون الصاله الرياضيه
    Onun davranışları karmaşık programların sonucunda oluşsa da oluşmasa da, onunla ilgili konularda ve bildiklerini öğrenmek için en iyi yol onun yöntemleri ile ona yaklaşmak olacaktır, en azından şimdilik. Open Subtitles سوا سلوكها نتيجة برمجة متطورة أولا أفضل طريقة لإكتشاف الذي تعرفة هي التعامل معها على طريقتها الخاصة.على الأقل الآن
    En azindan simdi tüm enerjimi tek bir kiza odaklayabilirim. Open Subtitles على الأقل الآن,أستطيع أن أُركز طاقتي على فتاة واحدة
    En azından şimdi açgözlü öküzlerin parası çıkmış oldu. Open Subtitles على الأقل الآن بإمكاني أن أدفع لهؤلاء اللعينون
    En azından şimdi bunun için bana para ödüyorlar. Open Subtitles انا اعني, على الأقل الآن انهم يدفعون لي لذلك، صحيح
    En azından şimdi işte niye ortadan yok olduğunu anladım. Open Subtitles على الأقل الآن أعرف لماذا تختفي من العمل كثيراً
    Hayatımın çoğu böyle geçti zaten ama en azından şimdi yalnız değilim. Open Subtitles ، وهذا تقريباً ما أصبح حال حياتي على أية حال لكن علي الأقل الآن ، أنا لستُ وحيدة
    Ayrıca hep ağzımın kötü koktuğunu söylersin en azından şimdi ferah kokuyor. Open Subtitles الى جانب ذلك، أنت تشكو دائما عن القرف الذي يخرج من فمي، على الأقل الآن طازجة.
    En azından şimdi doğru bir şey yapmak için elimde şansım var. Open Subtitles على الأقل الآن لدي فرصه لأقوم بشيء ما بالطريقه الصحيحه
    En azından şimdi halledemezse ona söylemesi gereken sen değilsin. Open Subtitles على الأقل الآن اذا لم يستطع لن تكوني انتي من تخبره
    - En azından şimdi hepimiz birbirimizi anlıyoruz. Open Subtitles على الأقل الآن كلنا نفهم بعضنا البعض.
    En azından artık biliyorsun. Yani gelecek için. Evet, ne yapalım? Open Subtitles على الأقل الآن انت تعلم, من أجل المستقبل.
    En azından artık Icarus I'de ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles على الأقل الآن نعرف ماذا حدث على ظهر أكريوس 1
    En azından artık onu affetmen gerekiyor. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَغْفرَ له على الأقل الآن.
    En azından şimdilik leydim seçim size kalmış. Open Subtitles حسنا على الأقل الآن, سيدتي, الخيار هو لك.
    En azından şimdilik işleri kendi yöntemlerimle halletmem lazım. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على إتمام الأمور بطريقتي، على الأقل الآن
    En azından şimdilik bu seçim size kalmış leydim. Open Subtitles على الأقل الآن, سيدتي, الخيار هو لك.
    En azindan simdi aradigimin ne oldugunu biliyorum. Open Subtitles على الأقل الآن أعرف عن ماذا أبحث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more