"الأقل مرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • az bir kere
        
    • az bir kez
        
    • az bir defa
        
    Haftada en az bir kere buluşacağız. Open Subtitles سيكون هناك موعد بيننا على الأقل مرة كل أسبوع
    Şimdilik o kadar sıkı fıkı değiliz ama haftada en az bir kere mesaj atacağına söz verdi. Open Subtitles نحن لسنا أصدقاء مقرّبين بعد لكنه واعدني أن يراسلني على الأقل مرة بالأسبوع
    Ama televizyon izlememe izin verdi, böylece ailemi en az bir kere haberlerde görebildim, Samuel'e beni bırakması için yalvarıyorlardı. Open Subtitles ولكنه سمح لي بمشاهدة التلفزيون وبدأت أشاهد أهلي في الأخبار على الأقل مرة كل يوم يتوسلون
    Her hayali arkadaş bunu en az bir kez yapmalı. Open Subtitles جميع الخياليين عليهم أن يجربوا ذلك على الأقل مرة واحدة
    Valiyi severim. Yılda en az bir kez birlikte bıldırcın avına gideriz. Open Subtitles أحب المحافظ، نمارس الصيد معاً على الأقل مرة سنوياً
    Gittiğiniz her partide, gittiğiniz her yerde, ...o albümü en az bir defa dinlemek isterdiniz. Open Subtitles وفي كل حفلة ، وكل مكان .. تذهب اليه . ستستمع لألبومه على الأقل مرة
    Diyebilirim ki, Kevin haftada en az bir kere odadan koşarak çıkar, ve tuvalete gitmeliyim diye bağırır. Open Subtitles أنا أَقُولُ على الأقل مرة كل إسبوع، يَستنفذُ كيفين الغرفة، صَيحة التي هو يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ إلى الحمّامِ.
    Hastalarını incelemek için haftada en az bir kere bu danışmanlarla buluşan 12 grup liderimiz var. Open Subtitles لدينا 12 قائد مجموعة ممن اجتمعوا بهؤلاء المستشارين على الأقل مرة في الأسبوع لكي يذهبوا إلى وكلائهم.
    - Ayda en az bir kere bu espriyi yap. - Hayırdır? Open Subtitles أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر
    Öyleyse, uh... Bölümdeki herkes en az bir kere görüşmek zorunda mı kalacak? Open Subtitles إذاً, هل كل شخص في القسم يجب عليه ان يأتي لرؤيتك على الأقل مرة واحدة؟
    Şimdi, senden günde en az bir kere onu besleyeceğine ve kucağına alacağına dair bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles الآن، أريدكِ منكِ وعداً أن تطعميه... وأن تحمليه على الأقل مرة واحدة يومياً.
    Peki haftada en az bir kere gecenin köründe arayan kim? Open Subtitles على الأقل مرة كل إسبوع؟ لا أحد
    Ama Vanity Fair'de söylediğiniz gibi "en az bir kere büyük bir başarısızlık yaşamayan birine güvenmem." Open Subtitles Vanity Fair لكن كما قلتي في مجلة، "لا أثق بأي أحد لم يفشل فشلاً كبيراً على الأقل مرة".
    Sanırım arkadaşlığında günde en az bir kere düşünülüyor. Open Subtitles أظن ذلك على الأقل مرة كل يوم في صحبتك
    Hergün, en az bir kere. Open Subtitles كل يوم على الأقل مرة..
    Yeri gelmişken, ben de herkesin hayatında en az bir kez yapması gerektiğini düşündüğüm şeyleri listeleme özgürlüğümü kullandım. Open Subtitles بالحديث عن ذلك أخذت الحرية في تدوين بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم
    Ayrıca haftada, en az bir kez sevişip, terapiye devam ettiği sürece. Open Subtitles بان تمارس الجنس على الأقل مرة في الأسبوع، وتستمر بالعلاج
    Kızım haftada en az bir kez eve ağlayarak geliyor çünkü okuldaki çocuklar onunla alay edip ona şeytana taptığını söylüyor. Open Subtitles أبنتي تأتي للمنزل على الأقل مرة أسبوعياً باكية لأن الاولاد في المدرسة يعذبونها و يقولون إنها تعبد الشيطان
    Herkes hayatında en az bir kez çırılçıplak sokaklarda koşmalıdır! Open Subtitles الجميع يجب أن يكون عارياً ويجري على الأقل مرة في حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more