"الألغاز" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulmaca
        
    • gizemli
        
    • Bulmacaları
        
    • gizemi
        
    • gizem
        
    • bilmece
        
    • yapboz
        
    • gizemleri
        
    • bilmeceleri
        
    • bilmeceler
        
    • puzzle
        
    • bulmacalar
        
    • gizemlerin
        
    • gizemlerden
        
    • gizemlerinden
        
    O çılgın füze iki bulmaca daha yazdı. Open Subtitles هذا مجنون بالصواريخ وكتبت اثنين من أكثر الألغاز قبل أن انفجرت.
    Eğer dört adım atarsan, gizemli kitapların hepsini orada bulacaksın. Open Subtitles إذا خطوتَ أربع خطوات, سوف تجد قصص الألغاز مرتّبة هناك
    Her neyse, o Bulmacaları sever ve bu iyiydi, değil mi? Open Subtitles على أي حال, إنها تحب الألغاز, و كان أمراً لطيفاً, تعلمين؟
    Tabii ki ne kadar gizemi çözerseniz çözün birini gözden kaçırmak kolaydır. Open Subtitles بالطبع مهما حللت من الألغاز من السهل دائماً ألا تنتبه إلى أحدها
    Sevdiğim büyük bir gizem var. Bilimdeki bu en büyük çözülmemiş gizem beni büyüledi, belki de kişisel olmasından kaynaklanıyor. TED أنا أحب الألغاز العظيمة و مفتون بأعظم الألغاز العلمية غير المحلولة ويمكن بسبب كونها شخصية
    Artık bilmece yok, birinci perde, ikinci perde yok. Open Subtitles لا مزيد من الألغاز لا مزيد من ستارة واحد وإثنين
    Bravo, küçük yapboz ustaları. Tüm parçaları bir araya getirdiniz. Open Subtitles أحسنتم، يا أسياد الألغاز لقد جمعتم كل أجزاء اللغز معاً
    Ve bunu bilmek, bilimde uzun zamandır süren gizemleri açıklamaya başlıyor. TED ومعرفة هذه الشيء، يشرح لنا كثيرا من الألغاز القائمة في العلوم.
    Ve o şu ana kadar dünyada bilinen en karmaşık kodla yazılmış bir mesajı çözdü bir müptela bulmaca dergisindeki. Open Subtitles وقد قام بحل رمز من اصعب واعقد واهم الرموز في العالم في مجلة الألغاز اللعينة
    Dostumuz "bulmaca" iğrenç oyunlarını seyretmeyi seviyor. Open Subtitles يبدو أن قاتل الألغاز قد جلس هنا ليشاهد لعبته المريضة
    3 Litreden fazlaydı ve sanki bulmaca gibiydi. Open Subtitles كانوا تقريباً 30 رسماً يتم ترتيبها مثل قطع الألغاز
    Ama bu gizemli dedektiflik dizilerinin her bir bölümünü izlemiş biriyim, tamam mı? Open Subtitles لكن أنا شخص ما قام بمراقبة الجميع في هذه الألغاز ، حسناً ؟
    Eğer çenemi kapalı tutarsam zarif ve gizemli izlenimi verebileceğimi fark ettim. Open Subtitles لقد خمنت ، إذا أبقيت فمي مغلقا بإمكاني أن أتخطى الغزل و الألغاز
    Makaleleri okumak, Bulmacaları çözmek ve onun gibi şeyler. Open Subtitles بقرائة المقالات وحلول الألغاز وما إلى ذلك
    Önüme koyduğu Bulmacaları çözmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول أن أكشف حلول الألغاز التي كشفها لي
    Güçlü yeni teknolojilerin her zaman gizemi vardır. TED التكنولوجيا القوية الجديدة دائما تحضر معها الألغاز.
    Bu aşamada, bilimin ve felsefenin çözemediği o gizem baki kalıyor: TED وفى هذه العملية توجد واحدة من أعظم الألغاز المتبقية في العلم والفلسفة.
    bilmece çözme yeteneği olan birini. Open Subtitles ولكن يتطلب تحليلاً شخصاً ماهر فى الألغاز
    Lucas'a yapboz almak için durmam gerekti sonrasında da telefona takılıp kaldım. Open Subtitles اضطررت للتوقف عند محل الألعاب لشراء لعبة الألغاز للوكاس وأجريت محادثة بالهاتف
    Evet, aşağı yukarı, bir karavanla dolaşıp gizemleri çözmemiz dışında Open Subtitles تقريباً، فيما عدا أننا كنا نقود شاحنة ونحلّ الألغاز.
    Oyuncular bilmeceleri çözüp cevabını tapınağa yazarmış Open Subtitles اللاعبين حلوا الألغاز وكتبوا إجابتهم بحائط المعبد
    Buradan kurtulmayı gerçekten istiyorsanız, bilmeceler ve bin bir türlü zorlukla yüzleşmelisiniz! Open Subtitles يجب أن تواجه الألغاز و التحديات إن كنت تريد مغادرة هذا المكان
    Son 20 yıldır puzzle dizayn ediyorum. TED في العشرين سنة الماضية كنت أقوم بتصميم الألغاز
    bulmacalar benim yaptığım iş, yapabildiğim tek iş. Benim de kocam öldürüldü. Open Subtitles كل ما أقوم به هو الألغاز, و هذا كل ما يسعني فعله
    Ancak neyse ki eczacılar ve nörologlar kafamızdan çıkmayan bu ağrılı gizemlerin sırrını çözmek için çok çalışıyorlar. TED ولكن لحسن الحظ، يعمل علماء الصيدلة والأعصاب بجد لحل هذه الألغاز الملحة والتي تزن بشدة في عقولنا.
    Evrimsel biyolojideki en büyük gizemlerden biri dinozorların nasıl bu kadar başarılı olduğudur. TED أحد أعضم الألغاز في علم الأحياء التطوري هو السؤال حول سبب نجاح الديناصورت المبهر.
    Ama gerçek şu ki, bu garip, yavaş hayat aslında dünyadaki yaşamın en büyük gizemlerinden bazılarına cevap verebilir. TED ولكنّ الواقع هو أن هذه الحياة العجيبة البطيئة ربما عندها أجوبة على بعض أعظم الألغاز المتعلقة بالحياة على كوكب الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more