"الأمر أني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sadece
        
    Ve böylece bu şeyleri görüyorsunuz. Her zaman Sadece gülümsemiyorum. TED وإذن ترون مثل هذا. وليس الأمر أني دائما ما ابتسم.
    Sadece, olgun bir işçinin yıpranmasını görmek beni üzüyor... Open Subtitles الأمر أني أكره رؤية فتى حقل قوي كهذا يتحطم
    Sadece kafasında problemi olanların buna binmekten zevk aldığını düşünüyorum. Open Subtitles كل ما في الأمر أني اعتقد أن الخارجين عن عقولهم فقط هم الذين يستمتعون بهذه المركبات
    Ben Sadece diyorum ki elimden geleni yaptın,kendimi öldürmeyi bile denedim Open Subtitles كل ما في الأمر أني أريد بعض التشجيع لشرف المحاولة
    Demek istediğim Sadece ölesiye çabaladığım için biraz anlayış ve takdir bekliyorum. Open Subtitles كل ما في الأمر أني أريد بعض التشجيع لشرف المحاولة
    Sana güvenmediğimden değil, Sadece meslekî tehlikeden dolayı. Open Subtitles ليس الأمر أني لا أثق بك بل نوع من التأمين
    Kesinlikle. Sadece şu an üzerimde o kadar para yok. Open Subtitles بكل تأكيد كل ما في الأمر أني لاأملك المال في هذه اللحظة بالضبط
    Hayır, Sadece çocuğun birini döversem karizmam çizilir. Open Subtitles لا, كل ما في الأمر أني لن أبدو عصريا إذا ضربت ولدا فقط
    Seni tanımadığım için Sadece evine gitmek de biraz tuhaf geliyor. Open Subtitles الأمر أني لا أعرفك و من الغريب أن أذهب مباشرةً إلى منزلك
    Sadece diğer çocukları korumaya çalışıyordum. Open Subtitles الأمر أني كنت أحاول حماية الأولاد الآخرين.
    En kötü yanı ise sanırım Sadece Hale'i öpmek istemiştim. Open Subtitles وأسوأ ما في الأمر أني أريد تقبيل هايل فقط
    Sadece onunla arkadaşlık etmeyi ve takılmayı özlüyorum. Hepsi bu. Open Subtitles كل ما في الأمر أني فقط أشتاق لصداقتي معه والتسكع معه.
    Sadece bir defa kendim için birşey yapmak istedim bu da sanki sana kötü bir şeyler yapıyormuşum gibi oldu. Open Subtitles أود فعل شيء لأجلي هذه المرة، وفجأة، يعني الأمر أني فعلت شيء فظيع لكِ
    Bilmiyorum. Senin bilmene şaşırdım. Hepsi bu Sadece. Open Subtitles لا أعلم، كل ما في الأمر أني متفاجيء
    Ben Sadece emr-i vakilerden hoşlanmam. Hepsi bu. Open Subtitles كل ما في الأمر أني لا أحب الإنذارات
    Sorun Sadece yaptığımız o çocuğu istememem değildi. Open Subtitles لم يكن الأمر أني لم أرغب بطفلنا ذاك
    Sadece hastanede çok vakit geçiriyorum. Open Subtitles الأمر أني أقضي فترة طويلة في المستشفى
    {C:$9C8B7C}Ben Sadece defteri düşürdüm. Open Subtitles كل ما في الأمر أني أوقعت المفكرة
    Bu Sadece her gün uyandığım andan soğuktan bayıldığım ana kadar benim günüm, neredeyse tanıdığım tüm annelerin günü gibi belli faaliyetlerin, elle tutulur bir uydurma serisi gibi. Open Subtitles الأمر أني... كل يوم من الثانية التي أصحو من نومي... فيها حتى أنام،
    Sadece... Bu kasabayı seviyorum. Open Subtitles كلُ ما في الأمر أني أحب هذه البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more