"الأمر الغريب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tuhaf olan
        
    • işin garip
        
    • İşin tuhaf
        
    • Garip olansa
        
    • Ne kadar kızgın
        
    • garip olan
        
    • garip şeyi
        
    Tuhaf olan en iyi arkadaşımın oğlumu görmek için bu kadar beklemesi. Open Subtitles الأمر الغريب هو أن صديقي العزيز أخذ وقت طويل حتى جاء ليرى أبني
    Fakat Tuhaf olan şey, sen gülümsemeye devam ettiğin sürece bunların hiçbirisi beni korkutmuyor. Open Subtitles ولكن الأمر الغريب هو طالما أراك مبتسمة فلا شيئ من ذلك يخيفني
    Evet ama işin garip tarafı ne silah sesi duyan var, ne de ateş edeni gören. Open Subtitles الأمر الغريب أنّ لا أحد رأى الطلقة الناريّة أو مُطلق النار.
    İşin garip tarafı hafızamız tümüyle silinmiş değil. Open Subtitles الأمر الغريب أنّنا لسنا وكأنّ عقولنا مُحيتْ بجُملتها.
    İşin tuhaf tarafı, biraz mutluydum. Open Subtitles الأمر الغريب هو أني كنت سعيداً قليلاً
    Garip olansa Japonlar bile bu silahları arıyor. Open Subtitles الأمر الغريب أن اليابانيين أيضاً يبحثون عن تلك الأسلحة.
    Ne kadar kızgın olsam da aslında ikinizi bir arada görmek isterdim, biliyor musun? Open Subtitles الأمر الغريب... أنا أسف حقا انني لم أركما معا
    garip olan kapıyı zorlamamışlar bile, Open Subtitles الأمر الغريب على حسب ما اعتقد لا اثر للدخول عنوة
    Ve dedi, "İşte, şu garip şeyi yapıyorlar. TED قال: "حسناً، لقد كانوا يفعلوا هذا الأمر الغريب.
    Tuhaf olan birbirlerine eşit uzaklıkta olmalarıydı. Open Subtitles لكن الأمر الغريب أنّها كانت متساوية البعد عن بعضها.
    Tavsiyenin Tuhaf olan tarafı buydu. TED وهذا هو الأمر الغريب حول النصيحة.
    Tuhaf olan şey, doğal olmasına rağmen seks bizi rahatsız edebilir. Open Subtitles "الأمر الغريب هو، بالرغم من أنه طبيعي، الجنس يشعرنا بالإرتياب"
    'Asıl Tuhaf olan şey matematik daha soyut ve zor hale geldikçe, 'gerçek dünyadaki uygulama alanlarının artması. Open Subtitles الأمر الغريب أنه كلما زاد تجريد وتعقيد الرياضيات أكثر، كلما بدا لها تطبيقات أكثر في العالم الحقيقي. تتخلل الرياضيات الآن كل جانب من جوانب حياتنا.
    Ama işin garip tarafı şurası, bedeni hiç bulunamamış. Open Subtitles لكن إليكم الأمر الغريب... لمْ يتم إيجاد جثته أبداً.
    Hayır, hiç hem de! İşin garip kısmı da bu. Open Subtitles لا أبداً وهذا هو الأمر الغريب
    İşin tuhaf yanı bütün bu sanat şeysi hiç umurumda değil. Open Subtitles الأمر الغريب هنا أنني لم أعد أهتم
    İşin tuhaf yanı federaller Mickey'yi basarken, beş kilometre ötede bu rezalet oluyor. Open Subtitles تعلم، الأمر الغريب... موازاة مع شن المباحث لغارة على بيت (ميكي)، هذه المعمعة وقعت على بعد 5 كيلومترات
    Garip olansa Japonlar bile bu silahları arıyor. Open Subtitles الأمر الغريب أن اليابانيين أيضاً يبحثون عن تلك الأسلحة.
    Burada Garip olansa bu kayıpları birbirine bağlayacak hiçbir şeyin olmaması. Open Subtitles ولكن الأمر الغريب هو أنه لا يوجد شيء يربط اختفائهم
    Ne kadar kızgın olsam da aslında ikinizi bir arada görmek isterdim, biliyor musun? Open Subtitles الأمر الغريب... أنا أسف حقا انني لم أركما معا
    garip olan şey, Pazar gecesi sizin aradığınıza dair hastanede kayıt olmaması. Open Subtitles الأمر الغريب هو أن المستشفى ليس بها سجلاً لاستدعائك ليلة الأحد
    Bu garip şeyi görüyor, David Sedaris'i sevdiğimizi biliyoruz ve güzel zaman geçireceğimizi umuyoruz. TED إننا فقط ننظر إلى هذا الأمر الغريب ونعرف أننا نحب (ديفيد سيداريس)، وبالتالي فإننا نأمل في أن نقضي وقتًا ممتعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more