Bunu ciddiye alın. Deneyin başarısı size bağlı. | Open Subtitles | خذوا الأمر بجدية نجاح أو فشل التجربة بين أيديكم |
O odaya gidene kadar Bunu ciddiye almıyordum ve o orada yatıyordu... | Open Subtitles | لم أخذ الأمر بجدية حتى ذهبت للغرفة وكانت هناك.. |
Elimizdeki, diğerleriyle rekabet etmemize yetmez çünkü onlar Bunu ciddiye alıyor. | Open Subtitles | لا، لا نستطيع التنافس مع الأولاد الآخرين لأنهم أخذوا هذا الأمر بجدية. |
Bize gerçekten para kazandırabilir. -Bu işi ciddiye alalım. -Tamam. | Open Subtitles | ربما بإمكانه جلب أموال حقيقية لنا لذا لنأخذ هذا الأمر بجدية |
- Onu ciddiye alıyorlar. Ayağına kadar geldiler. | Open Subtitles | -إنهم يأخذون الأمر بجدية و قد ذهبوا إليه |
Doğru. Çok ciddiye almayın. Gayet güzel işler yapıyoruz. | Open Subtitles | هذا صحيح، لا تأخذوا الأمر بجدية جميعناً أبلى بلاءاً حسناً |
Eğer Bunu ciddiye almayacaksan, o zaman işini yap. | Open Subtitles | إذا أنت لن تأخذ الأمر بجدية إذا .. قومي بعملك |
Bak, bu benim hatam. Geçen gün, iş bulma konusunda sana takıldım ve sen Bunu ciddiye aldın. | Open Subtitles | كنت أضايقك قبل أيام لتحصلي على عمل، لكنّك أخذت الأمر بجدية. |
Polisin Bunu ciddiye almadığını... ama birkaç gün evde kalacağımı ve onun da kalmasını istediğimi söyledim. | Open Subtitles | أخبرته أن الشرطة لم تأخذ الأمر بجدية ولكنهم يريدون مني البقاء هنا لبضعة أيام وأنا أردته أن يبقى معي |
Bunu ciddiye almalıydım. | Open Subtitles | أتعلمين، كان يجب علي أخذ الأمر بجدية أكثر |
Bunu ciddiye alıyoruz - beyaz balık, tavuk, alkolsüzlük. | Open Subtitles | سنأخذ الأمر بجدية بسمك أبيض, ودجاج, وبدون كحول |
Peter, David Chicago olacaksan Bunu ciddiye alacağını ve kitabın mesajını onurlandırağını bilmem gerekiyor. | Open Subtitles | إذا أردتَ أن تكون دافيد شيكاجو أريد أن أعرف أنك ستأخذ الأمر بجدية وتشرّف رسالة الكتاب |
Ama Bunu ciddiye almalısın, tamam mı? | Open Subtitles | لكن عليك أن تأخذ هذا الأمر بجدية اتفقنا ؟ |
Annem beni öğrenmem için yolladığında Bunu ciddiye almadığımı biliyorum. | Open Subtitles | عندما أرسلتني أمي إلى هنا لأتعلم منك أعلم أنني لم آخذ الأمر بجدية |
Görünüşe bakılırsa bu işi ciddiye alan tek kişi benim. | Open Subtitles | ويبدو أنني الوحيدة هنا التي تأخد الأمر بجدية. |
Lütfen bu işi ciddiye alır mısın? | Open Subtitles | هلا تأخذ هذا الأمر بجدية من فضلك؟ |
Onu ciddiye almamızı istiyor. Bombayı bulmamızı istiyor. | Open Subtitles | يريد منا أخذ الأمر بجدية ومعرفة ذالك |
Baban meseleyi Çok ciddiye alıp nasıl oynandığını göstermeni istedi. | Open Subtitles | أبيكِ أخذ الأمر بجدية سألك عن كيفية اللعب |
Dewey, bu kadar da ciddiye alma. O sadece kitaptaki bir karakter. | Open Subtitles | "ديوي" لا تأخذ الأمر بجدية إنها مجرد شخصية بالكتاب |
Ayağını gitarımın üstüne koyana kadar ciddiye almamıştım. | Open Subtitles | لم آخذ الأمر بجدية إلى أن أقحم قدمه في جيتاري |
Ben flört etmeyi severim, bilirsin. Ama bazen insanlar bunu fazla ciddiye alıyor. | Open Subtitles | أنا أحب المغازلة، ولكن بعض الأشخاص يأخذون الأمر بجدية |
Ama sen bu işi Çok ciddiye aldın. | Open Subtitles | لكنك تأخذ الأمر بجدية أكثر من اللازم |