"الأمر بخير" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sorun yok
        
    • şey yoluna
        
    • Önemli değil
        
    • şey yolunda
        
    • şey düzelecek
        
    • Geçti
        
    • şey iyi
        
    • şey yok
        
    Ben de düşündüm ki: "Tamam, konvoyun bu kısmında Sorun yok." Open Subtitles لذا فكرت أن الأمر بخير وذلك الجزء من القافله بخير
    Paralarını yıllık olarak aldılar, o yüzden Sorun yok. Open Subtitles إنهم يحصلون على مالهم سنوياَ لذا الأمر بخير
    Ama artık Sorun yok. Yaban Arısı gazını düzelttim. Open Subtitles لكن الأمر بخير الآن ، لقد أصلحت غاز الدبور.
    Lana, her şey yoluna girecek. Çok zamanımız var. Oyun başlamadı bile. Open Subtitles لانا سيكون الأمر بخير لدينا الكثير من الوقت حتى اللعبة لم تبدأ بعد
    Önemli değil. Rahatsız olan ben değilim. Open Subtitles الأمر بخير لست الواحد الذي يقلق
    - Her şey yolunda giderse seni ödüllendiririm. Open Subtitles إذا تم الأمر بخير سنتركك كما تريدين
    Her şey düzelecek. Benimle kal sadece. - Benimle kal. Open Subtitles .سيكون الأمر بخير .والرجاء أبقى معي وحسب
    Sorun yok, yanlış anlaşılma olduğuna eminim. Open Subtitles الأمر بخير , أنا متأكدة أنه يوجد سوء تفَاهُّم.
    -Hayır oraya gitmiyorsun. -Canım, Sorun yok. Open Subtitles ـ كلا، لن تذهب إلى هُناك ـ عزيزتي، الأمر بخير
    Açıklığa kavuşturalım. Gazetecini çalmadım. Tamam dostum, Sorun yok. Open Subtitles ـ أستمع، للتوضيح أنني لم اسرق مراسلك ـ مهلاً يا رجل، الأمر بخير
    Hayır, hayır, Sorun yok. Eve gelince kendim yaparım. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، الأمر بخير سأقوم بترتيبها عند عودتي للمنزل
    Sorun yok, her şey yoluna girecek. Open Subtitles إنه جيش، إتفقنا؟ أنه جيشنا. لا بأس، سيكون الأمر بخير.
    - Mışıl mışıl uyuyor. Sorun yok. - Çocuklar. Open Subtitles ـ أنه غارق في النوم، الأمر بخير ـ يا رفاق
    Sakin olun, bayan. Sorun yok. Sorun yok. Open Subtitles الأمر بخير, يا سيدة كل شيٍ على ما يرام
    Snickers'la yaşamak zorunda kalsan bile sonunda her şey yoluna girecek. Open Subtitles بالبريد السريع. حتى إذا كنتُ تضطر للعيش خارح تلك القُبضان الصهيلة. سيكون الأمر بخير.
    Her şey yoluna girecek ahbap. Onlar gelir bir yolunu buluruz. Open Subtitles سيكون الأمر بخير يا صاح، سيأتيا وسنجد حلًّا.
    Önemli değil, dostum. Sorun değil. Open Subtitles لا بأس يا صديقي سيكون الأمر بخير
    Efendim, her şey yolunda. Ben sahil güvenliktenim. Open Subtitles سيدي، ان الأمر بخير انا مع خفر الساحل
    Her şey düzelecek. Lütfen, her şey düzelecek. Open Subtitles سيكون الأمر بخير ارجوك, سيكون الأمر بخير
    Tamam Geçti..bişeyin yok Open Subtitles . الأمر بخير , أنتِ على ما يرام
    Nefes al. Her şey iyi olacak. Open Subtitles تنفسي فقط و سيكون الأمر بخير
    Bir şey yok. Open Subtitles صَه، صَه، صَه، صَه، صَه، الأمر بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more