"الأمر جيداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok iyi
        
    • - İyi
        
    • de iyi
        
    • Bu iyi
        
    Eğer bir daha sert bir yere adım atamayacağını düşündüğünde çok iyi olabilir. Open Subtitles سيكون الأمر جيداً اذا لم تطأ قدمي اليابسة مرة اخرى
    Adama çok iyi indirdin, kardeşim. Dodgers maçında sayı kazanacakmış gibiydin. Open Subtitles سيكون الأمر جيداً جداً عندما تستيقظ ماذا بك لماذا أنت متعجل ؟
    Hala Joey'i oynuyor, ama... ee, çok iyi gitmiyor. Open Subtitles هو لا يزال يلعب دور جوي لكن .. لا يسير الأمر جيداً
    Sakin ol Melman. Her şey yoluna girecek. - İyi olacağız. Open Subtitles تمهل يا ميلمان، يجب أن يكون الأمر جيداً سوف نكون بخير
    - Ve? - İyi. Beni öldürmekle tehdit etti. Open Subtitles - لقد كان الأمر جيداً , لقد هدد بقتلي
    Of bu gerçekten de iyi olacaktı, Yeniden konuşabilir misin onlarla? Open Subtitles كان ليسير الأمر جيداً أيمكنك أن تطلبها ثانيةً؟
    Ve onu kilisede görürsem, Bu iyi oluyordu çünkü böylece zaman hızlı geçiyordu. Open Subtitles واذا رأيتها في الكنيسة كان الأمر جيداً لأن الوقت كان يمضي بسرعة
    Bazıları bunu çok iyi şekilde gizleyebilir. Open Subtitles ليس غريب بعض الناس يستطيعون إخفاء الأمر جيداً.
    Şaşırdım. çok iyi sakladığımızı sanıyordum. Open Subtitles هذا مفاجيء ‎, أعتقدت أنني نخفي الأمر جيداً
    Başta çok iyi karşılamıştı. Open Subtitles لقد تقبلت الأمر جيداً في البداية
    Kafam gerçekten çok iyi oldu! Hatta kız bile kaldıramadım bak! Open Subtitles لقد كان الأمر جيداً ولم اجلب معي فتاة
    çok iyi gidiyordu. Canavar gibi yükseliyordu. Open Subtitles كان التداول يسير جيداً كان الأمر جيداً
    - İyiydin. Olayı çok iyi idare ettin. Open Subtitles -أنت محق ، لقد تناولت الأمر جيداً
    - İyi gitmedi mi? Open Subtitles ألم يكن الأمر جيداً ؟
    - İyi görünmüyordu. Open Subtitles لا يبدو الأمر جيداً
    - Çantada keklik olacak. - İyi gözüküyor, adamım. Open Subtitles يبدو الأمر جيداً
    Dinle, bu benim için de iyi olacak. Open Subtitles إستمعي، سيكون الأمر جيداً بالنسبة لي أيضاً
    Bu, hiç de iyi gözükmüyor! Open Subtitles لا يبدو الأمر جيداً على الإطلاق
    Sence de iyi mi? Open Subtitles هل يبدو الأمر جيداً بالنسبة لكِ ؟
    Bu iyi olamaz, değil mi? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا الأمر جيداً أليس كذلك؟
    Bu iyi, ama ayni kalitede baska bir yer olacak. Open Subtitles هنا سيكون الأمر جيداً ولكنه بلا جديد.
    Bu iyi olacak. Hissediyorum. Open Subtitles سيكون الأمر جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more