"الأمر شخصياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu kişisel
        
    • bunu kişisel
        
    • Kişisel algılama
        
    • Şahsi
        
    • şahsen
        
    • kişisel olarak
        
    • kişisel bir şey
        
    - Sakın kişisel alma. - Ama Bu kişisel bir durum! Open Subtitles لا داعي لاعتبار الأمر شخصياً إن الأمر شخصي
    Beni aramadan Archer dosyasını toparlamak için gittiğinde Bu kişisel bir ziyaret mi oluyor? Open Subtitles - أكان الأمر شخصياً عندما اتصلت بي للدعم؟
    Ben depresyona girdiğimde sanki sen bunu kişisel olarak alıyordun. Open Subtitles عندما شعرت بالاكتئاب, كان الأمر و كأنك أخذت الأمر شخصياً أو ما شابه
    Dinle dostum, bunu kişisel algılama. Open Subtitles اسمع يا رجل، لا يمكنك أن تأخذ الأمر شخصياً
    Kişisel algılama derim ben. Open Subtitles ما كُنت لأعتبر الأمر شخصياً للغاية
    Neyse, acaba, senin için sakıncası yoksa ve lütfen bunu Şahsi olarak alma-- Sadece yarın için birkaç kafatasını kaldırır mısın? Open Subtitles كنت أشعر بالفضول و لا تأخذي هذا الأمر شخصياً ربما تضعين جانباً بعضاً من جماجمكِ
    Onunla şahsen görüşmeme izin versen daha iyi olurdu. Open Subtitles لذا الأمر سيكون أكثر سهولة إن سمحت لي بالتعامل مع هذا الأمر شخصياً
    O zaman seni vurmamı kişisel olarak almazsın. Open Subtitles لذا لن تعتبر الأمر شخصياً عندما أطلق النار عليك؟
    Bunu yapamam. kişisel bir şey değil. Open Subtitles لا أستطيع القيام بذلك، ليس الأمر شخصياً.
    Bu kişisel bir şey değildi. Open Subtitles لم يكن الأمر شخصياً
    Karthik dinle, çok iyi olabilirsin işlerinde, rakamlarda, hesaplarda, ama Bu kişisel bir şey! Open Subtitles اسمع "كارتيك"، ربما تكون جيد جداً... بعملك ، وكل حساباتك و تصوراتك لكن الأن أصبح الأمر شخصياً!
    Bu kişisel değildi. Open Subtitles لم يكن الأمر شخصياً
    bunu kişisel olarak algılama. Onun kendine has bir tarzı vardır. Open Subtitles نعم, لا تأخذي الأمر شخصياً لديها إيقاعها الخاص
    bunu kişisel yapmamanın bir yolu yok! Open Subtitles ليس هناك طريقة تمنع من أن يكون الأمر شخصياً
    Birisi bizden birinin peşine düştüğünde bunu kişisel algılarım. Open Subtitles أعتبر الأمر شخصياً عندما يستهدف أحد واحداً منا.
    Lütfen bunu kişisel algılama. Open Subtitles أرجو ألّا تعتبري الأمر شخصياً
    Kişisel algılama, oğlum. Open Subtitles لا تحمل الأمر شخصياً يا بنيّ.
    Kişisel algılama, oğlum. Marc Gibson. Open Subtitles لا تحمل الأمر شخصياً يا بنيّ.
    Şahsi birşey değildi, efendim. Sadece görevimi yapıyorum. Open Subtitles ليس الأمر شخصياً ، يا جنرال لقد كنت أؤدى واجبى فحسب
    Ona davayla ilgili telefon açmam gerekiyordu ama şahsen geleceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles كان مفترض أن أتصل بها بالتطورات لم أعلم بأنها جائت لتقدم الأمر شخصياً
    O senin kardeşindi Frank. Bundan daha kişisel bir şey olamaz. Open Subtitles لقد كان أخاك يا فرانك ، لا يمكن أن يكون الأمر شخصياً أكثر من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more