"الأمر شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey
        
    Onlar için sağda solda konuşacakları yeni dedikodudan başka bir şey değil. Open Subtitles لكن لن يمثل لهم الأمر شيئاً سوى موضوع للثرثرة للمزيد من السب و السخرية
    Gerçeği biliyorsunuz diye hiçbir şey değişmedi. Biz hâlâ aileyiz. Open Subtitles وفقط لأننا نعلم الحقيقة فلا يغير هذا في الأمر شيئاً ، لا زلنا عائلة.
    Sanki bir şey değiştirecekmiş gibi sınavı geçmeni söylüyorlar. Open Subtitles يقولون لك أن تأخذي الثانوية العامة وكأن هذا سيغير في الأمر شيئاً.
    Mahkemede hiçbir şey ifade etmez. Open Subtitles أعني في المحكمة لا يعني الأمر شيئاً
    Hiçbir şey bilmemek durumu iyileştirmiyor. Open Subtitles عدم معرفة شئ لاتحسن من الأمر شيئاً
    Akşam yemeği yersek aramızda özel bir şey olur. Open Subtitles تناول العشاء سيجعل من الأمر شيئاً
    Bu hiçbir şey değiştirmez. Open Subtitles ذلك لا يغيّر من الأمر شيئاً.
    Ve Frank'in yapacağı veya diyeceği hiçbir şey bunu değiştiremez. Open Subtitles وأى شيئ يقوله (فرانك) أو يفعله لن يغير من الأمر شيئاً
    Açıkçası o konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles بصدق، لا أعلم عن الأمر شيئاً
    Hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لن يغير هذا من الأمر شيئاً.
    Bir tarafın gidip o am köpeğini öldürseydı... diger tarafın her şeyden habersizce evde oturuyor olsaydı... ve her şey sona erdiginde iki taraf hiç konuşmasa Open Subtitles ... فيذهب أحد النصفين ويقتل تلك العاهرة الكلبة في حين يمكث النصف الآخر في المنزل لا يعلم عن الأمر شيئاً وبعد إتمام المَـهَـمَـة, لا يتحدث النصفان ... لبعضهما البعض ولا يتقابلان
    - Öğle yemeği yemek, aramızda özel bir şey var demek değil. Open Subtitles لن يجعل من الأمر شيئاً ما
    Hiçbir şey inkâr ettiğim yok Orm. Open Subtitles لا أنكر من الأمر شيئاً يا (أورم)، إن بوسع أخاك (آرثر)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more