"الأمر على مايرام" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sorun değil
        
    • Her şey yolunda
        
    • şey yoluna
        
    • Her şey iyi
        
    • - Sorun yok
        
    • Bir şey yok
        
    • Herşey düzeldi
        
    - Bu doğru değil. - Hissedebiliyorum bunu. Sorun değil. Open Subtitles هذا ليس حقيقة أستطيع الشعور به ,الأمر على مايرام
    - Bu doğru değil. - Hissedebiliyorum bunu. Sorun değil. Open Subtitles هذا ليس حقيقة أستطيع الشعور به ,الأمر على مايرام
    Yara bandını çekip çıkarmak gibi. Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles إنها مثل مساعدة فرقة موسيقية سيكون الأمر على مايرام
    İyi anlama gelir. Her şey yolunda. Open Subtitles ،وهذا يعني أنّ الأمر على مايرام كل شيء بخير
    Ama dediğim gibi, endişelenme. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لكن لا تقلق كما قلت لك سيكون الأمر على مايرام
    Genç adam, sadece bana güven. Her şey iyi olacak! Open Subtitles ايها الشاب , ثق بي فحسب سيكون الأمر على مايرام
    - Sorun yok. Open Subtitles الأمر على مايرام.
    Bir şey yok. Ben sadece- Open Subtitles الأمر على مايرام كنت فقط
    Herşey düzeldi mi yani şimdi? Open Subtitles -إذاً الأمر على مايرام الآن، صحيح؟
    Yo yo yo, Sorun değil. Open Subtitles أووه, لا, لا, لا الأمر على مايرام أنا بخير
    Hayır. Sorun değil. Galiba acelen var, ben bekleyebilirim. Open Subtitles لا,الأمر على مايرام تبدو على عجلة من أمرك وانا يمكنني الأنتظار
    Şimdi de beni suçluyorsun. Sorun değil. Open Subtitles والآن تُريد أن تلومنى، الأمر على مايرام
    Hayır, bak Sorun değil. Open Subtitles كلا، إنه... أنظر، إنه... الأمر على مايرام.
    Sıradaki bu ustalık ve cesaret isteyen şeyi "şiddetli kelebek" diye adlandırıyoruz. Sorun değil, kızım. Bu da bizim yarışmamız değil. Open Subtitles نحن أيضاَ نطلق على هذا العمل الفذ والجرئ "الوضع الأقصى للفراشه". الأمر على مايرام ,فتاه.
    - Her şey yolunda olacak. Anladık. - Walter, emniyet kemerini tak. Open Subtitles سيكون الأمر على مايرام - والتر" ، ضع حزام الأمان" -
    Her şey yolunda. Open Subtitles الأمر على مايرام , يارجل قم بالأمر
    Her şey yolunda, merak etme. Open Subtitles سيكون الأمر على مايرام
    - Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الأمر على مايرام. أنتِ ستكونين بخير.
    Sana sarılmayı, seni kollarımla sarmayı, ve Her şey iyi gidiyor demeyi ne çok isterdim. Open Subtitles أريد ان امسك بك أخبركِ أن الأمر على مايرام.
    - Sorun yok. - Şunu keser misin? Open Subtitles الأمر على مايرام هلا توقفت؟
    - Bir şey yok. Tamam. Open Subtitles لابأس الأمر على مايرام
    Herşey düzeldi mi yani şimdi? Open Subtitles -إذاً الأمر على مايرام الآن، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more