"الأمر لك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sıra sizde
        
    • Bu sana
        
    • Bunu sana
        
    • işi sana
        
    • her şey sana bağlı
        
    Sıra sizde, Mösyö Bond. Open Subtitles الأمر لك يا سيد "بوند".
    Sıra sizde, Mösyö Bond. Open Subtitles الأمر لك يا سيد "بوند".
    Bu sana bağlı. Open Subtitles أو أنكِ تعودين إلى بيتك على الأرض الأمر لك
    Eğer Bu sana kadar geldiyse, Mısır imparatorluğunun ufuktan ufuğa büyüdüğü yerde bitmeyen bir savaş arıyorsun demektir. Open Subtitles اذا كان الأمر لك فإنك ستسعى الى حرب لا نهاية لها حيث الامبراطورية المصرية ستمتد من الأفق للأفق
    Bunu sana da söylemem gerektiğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أعتقد إنه كان يجب علىَّ توضيخ هذا الأمر لك.
    Sarah, eğer Bunu sana açıklayamazsam, sana açıklayamam. Open Subtitles سارة, لا استطيع ان افسر هذا الأمر لك
    O işi sana bırakıyorum. Sen müzisyensin, acı çekmen önemli. Open Subtitles تركت هذا الأمر لك فأنت عازف موسيقي فمن المهم أن تُعاني
    Artık her şey sana bağlı. Dolu dolu yaşayalım istiyorum. Open Subtitles الأمر لك الان أريد حياتنا أن تكون مليئة بالاثارة
    Sıra sizde, Bay Bond. Open Subtitles الأمر لك يا سيد "بوند".
    Sıra sizde. Open Subtitles الأمر لك.
    Sıra sizde. Open Subtitles الأمر لك.
    Ve Sıra sizde. . Open Subtitles و الأمر لك.
    Sonuçta Bu sana kalmış. Open Subtitles في النهاية يعود الأمر لك.
    Bu sana bağlı. Open Subtitles حَسناً، يعود الأمر لك.
    Bu sana ait bir karar değil. Open Subtitles ليس الأمر لك فقط لتقرر
    - Bu sana kalmış. Open Subtitles - يعود الأمر لك.
    Bu yüzden Bunu sana bırakıyorum. Open Subtitles لذا سأترك الأمر لك لتخبرها أو لا
    Ah, evet. Bunu sana yapmıştım. Open Subtitles مهلا ، لقد فعلت هذا الأمر لك
    Bunu sana telafi edeceğim. Open Subtitles دعني أصلح الأمر لك
    Belki bu işi sana bırakmak kadar riskli olmayabilir. Open Subtitles ربما تكون ذلك، ولكن لن تصل لنصف المخاطرة بترك الأمر لك
    İkiye iki. Pekala Homer, her şey sana bağlı. Open Subtitles اثنان ضد اثنان حسناً ياهومر، الأمر لك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more