"الأمر ليسَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • değil
        
    Bekâr annelerin çocukları konusunda bu kadar koruyucu olmaları görülmemiş şey değil. Open Subtitles الأمر ليسَ غريباً بالنّسبة للأمهات العازبات أن يحمينَ أطفالهنّ.
    Düşündüğün gibi değil. Sadece ismini söyle. Open Subtitles الأمر ليسَ بذلك السوء فلتخبرني بأسمك وحسب
    Mesele kanunlar ya da başarı filan değil. Open Subtitles إنّ الأمر ليسَ بشأنِ القانون، أو فوزٌ من نوعٍ ما.
    Ama burada amaç bir yarışma kazanmak değil. Open Subtitles .لكن إن الأمر ليسَ بشأنِ الفوزِ بهذه المنافسة
    Bak, amaç kazanmak değil. Open Subtitles .إنظر , إنّ الأمر ليسَ دائمًا عن الإنتصار
    Bu bana bağlı değil. Open Subtitles لو كانَ هذا الموضوعُ بيديّ ولكن هذا الأمر ليسَ عائداً إلي.
    - Benim onayıma kalan bir durum değil. Open Subtitles إنّ الأمر ليسَ بيّدي .لكي أوافق عليهِ أمْ لا
    Sebep o değil. Open Subtitles الأمر ليسَ كذلك، كل ما في الأمر أن الكون
    - Bu noktada hiç inandırıcı değil, affedilir gibi de. Open Subtitles ،عند هذه النقطة .الأمر ليسَ مُقنعًا تمامًا من الصعب أن يُغفر لك. نعم.
    Bundan daha karmaşık değil. Open Subtitles الأمر ليسَ أكثر تعقيداً من هذا
    İşin garip yanı, benden daha güzel olduğun için değil, çünkü benden güzel değilsin. Open Subtitles و سُخْرِيَةُ القَدَر أن الأمر ليسَ بِسببِ... كونكِ أجمَل مِن ما كُنت لأنكِ لست كذلك
    Durum şu anda o kadar da resmi değil. Open Subtitles حسناً، الأمر ليسَ رسمياً هُنا.
    - Yastığım için muhteşem değil ama. Open Subtitles الأمر ليسَ كذلك بالنسبة لوسادتي
    Ama iyi olanlarla oynamak doğru değil. Open Subtitles لكن مع الطيبون الأمر ليسَ صحيحاً
    Bak düşündüğün gibi değil. Open Subtitles إستمع ، الأمر ليسَ كما تظنهُ ، حسناً؟
    - Yapmayın çocuklar. - Adil değil. Open Subtitles يا فتية، توقفوا عن فعل هذا - الأمر ليسَ عادلاً -
    Aslında burada olmak hiç de kolay değil. Open Subtitles في الواقع، الأمر ليسَ سهلاً هُنا.
    Erkek olmayı istediğimden değil. Open Subtitles الأمر ليسَ لرغبتي بأن أكونَ صبيًا.
    Çok çalışıyor ama kolay değil. Open Subtitles ،إنهُ يعمل بجدّ .لكن الأمر ليسَ سهلًا
    Yani bu mesele sadece profesyonel değil. Open Subtitles .لذا هذا الأمر ليسَ مهنيًّا فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more