"الأمر يستحق أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • değer
        
    En başa döndük ve bunu nasıl öğrencilerin "dikkat bütçelerinin" birazını harcamalarına değer yapabileceğimizi düşünmeye başladık. TED لذلك عدنا إلى لوحة الرسم وفكرنا كيف نجعل الأمر يستحق أن يمنح الطلاب بعض انتباههم لتعليمهم.
    Senden bunu duymak için hapiste olmaya değer. Open Subtitles إن لى قلباً يا ريت أتعلمين، الأمر يستحق أن أكون في السجن لأسمع منك هذا
    Bence daireye tekrardan bakmaya değer. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يستحق أن نتفقد الشقة مرة ثانية.
    Bence akıllarında ne var diye öğrenmek için konuşmaya değer. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يستحق أن نتحدث إليهم ولنري ما يفكرون فيه
    Bence bakmaya değer. Sen ne diyorsun? Open Subtitles إن الأمر يستحق أن نذهب و نلقي نظرة, ما رأيك؟
    Bir bakmaya değer. Sadece birkaç saat uzaklıkta. Open Subtitles إن الأمر يستحق أن نتفقده إن المكان على بعد بضع ساعاتٍ من هنا
    Aralarındaki bağlantıyı araştırmaya değer, değil mi? Evet. Open Subtitles حسنًا ، إن الأمر يستحق أن نبحث عن رابط بينهما ، أليس كذلك؟
    Sence paltomu çıkarmaya değer mi? Open Subtitles أتظنين أن الأمر يستحق أن أخل معطفي؟
    Düşünmeye değer. Open Subtitles الأمر يستحق أن نأخذه بعين الإعتبار
    Bu denemeye değer. Yani eğer gerçekten hoşlanıyorsan. Open Subtitles (جوي)، الأمر يستحق أن تعرفه إذا كنت فعلاً معجباً بها
    Bakmaya değer. Open Subtitles إن الأمر يستحق أن نتفقده
    Dürüst olmak gerekirse, pembe kokteyl elbiseli bir botokslu sürtük görmektense turuncu mahkum kıyafeti giymek riske almaya değer. Open Subtitles في الحقيقة ، إن الأمر يستحق أن أخاطر في لبس بدلة برتقالية بدلاً من مواجهة عاهرة أخرى (محقونة بـ(البوتكس في فستان حفلة وردي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more