"الأمور هكذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu şekilde
        
    • işler öyle
        
    bu şekilde saklamalıyız. Open Subtitles ويجب أن تكون الأمور هكذا بسبب المخاوف المتبقَية
    Bunu nasıl bildiğini bilmiyorum ama bu şekilde olması gerekmiyor. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يجب أن أعرف ذلك ولكن لا يجب أن تسير الأمور هكذا
    bu şekilde karar vermemizden nefret ediyorum. Open Subtitles أكره الوضع عندما نقرر أن نحل الأمور هكذا
    İşler öyle yürümüyor Winston. Çok zor olacak. Open Subtitles لاتجري الأمور هكذا ونستون ستكون الأمور صعبة
    İşler öyle yürümüyor. Parmağını şıklatınca kimse ölmüyor. Open Subtitles لا تمشي الأمور هكذا لا يمكنك سجن أحدهم بهذه السهولة
    İnsanlar bize bebek verebilmek için kimin kim olduğunu görmeye geldiler, ama bu böyle işlemiyor işte.bu şekilde hissettirmiyor. Open Subtitles الناس يفترضون لمجرّد أننا في المكانة التي نحن عليها ولكن لا تمضي الأمور هكذا,ولا نبدو هكذا
    bu şekilde yaşamalısın Open Subtitles لا يجب أن تكون الأمر هكذا، عزيزتي. لا يجب أن تكون الأمور هكذا.
    Ne var biliyor musun? Aşağıda bu şekilde değil tamam mı ? Open Subtitles أجل، لكن لعلمك، لا تجري الأمور هكذا هنا.
    - Hayır, işler bu şekilde yürümüyor. - Seni ailene geri götüreceğim. - Lütfen! Open Subtitles لا، لا تسير الأمور هكذا سأعيدك إلى عائلتك
    Gerda, meseleyi bu şekilde sürdürmemiz en iyisi, yoksa her şey ortaya çıkabilir. Open Subtitles جيردا, من الأفضل لنا أن نبقي الأمور هكذا وإلا سينكشف أمرنا
    Babamız, son yıllarında sana neler anlatmış olursa olsun işlerin bu şekilde bitmesini istemezdi. Open Subtitles اياً ما قاله والدي لك في أيامه الأخيره لم يرغب في أنتهاء الأمور هكذا
    bu şekilde olmak zorunda değil. TED ليس من الضروري أن تكون الأمور هكذا.
    Evet, o zamanlar bu şekilde düşünmüyordum. Open Subtitles أجل أنا لم أرى الأمور هكذا في ذلك الوقت
    Aynı anda bir katil ve bir kahraman olamazsın. bu şekilde olmaz! Open Subtitles لا يمكنك أن تكون قاتلاً وبطلاً، لا تجري الأمور هكذا!
    Aynı anda bir katil ve bir kahraman olamazsın. bu şekilde olmaz! Open Subtitles لا يمكنك أن تكون قاتلاً وبطلاً، لا تجري الأمور هكذا!
    bu şekilde olmamalıydı. Open Subtitles لم يكن يفترض أن تجري الأمور هكذا
    Hiç sanmıyorum. Bizde işler öyle yürümez. Open Subtitles لا أعتقد، لا تسير الأمور هكذا.
    Aslında işler öyle yürümüyor. Open Subtitles فى الواقع , لا تسير الأمور هكذا
    Para için evlenince o işler öyle olmuyor. Open Subtitles -لاتجري الأمور هكذا عندما تزوج من أجل المال
    İşler öyle yürümüyor. Open Subtitles لا تجري الأمور هكذا
    İşler öyle yürümüyor. Open Subtitles لا تسير الأمور هكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more