"الأنتباه" - Translation from Arabic to Turkish

    • dikkat
        
    • dikkatini
        
    • dikkati
        
    • dikkatine
        
    • dikkatimi
        
    • dikkatleri
        
    • ilgi
        
    • ilgiden
        
    • ilgiyi de
        
    Lütfen dikkat, hepiniz katı kuralımızı biliyorsunuz. Open Subtitles الأنتباه النهائي الكل يفهم رموزنا وقواعدنا الصارمة
    Ağaçlar da dikkat çekmek için bizim yaptığımız her şeyi yapıyor... yürümek dışında. Open Subtitles تفعل الأشجار كل شيء لجذب الأنتباه, عدا المشي
    Evet, bu maçta koçluk yaptığım için çok dikkat çekiyorum. Open Subtitles أتعلمون , أجل , أني ألقى الكثير من الأنتباه بتدريب هذا الفريق
    Birkaç gün burada oturup... çaresizce birilerinin dikkatini çekmeye çalışacaksın. Open Subtitles انت تجلس هنا عدة ايام وتحاول بأستماتة ان تجذب الأنتباه
    Bence böyle yaparak daha çok dikkat çekiyoruz. Open Subtitles يارفاق ، أعتقد أننا نشد الكثير من الأنتباه بفعلنا ذلك
    Tamam millet, dikkat dikkat. Dinleyin lütfen. Open Subtitles حسنا, كل شخص أريد أنتباهكم الأنتباه رجاء
    Buraya dalgalar için gelmiyor. dikkat çekmek istiyor. Open Subtitles أنظرن اليها , إنها لا تريد الأستمتاع بالماء أنها فقط تريد جلب الأنتباه
    Ne konuştuklarına dikkat edemeyecek durumdaydım. Open Subtitles أنه سلوك لا أخلاقى كنت فى حاله لم تمكننى من الأنتباه أليهم
    İnsanlar dikkat çekmek için umutsuzca şeyler yapar. Open Subtitles في بعض الأحيان الناس يفعلون أشياء يائسه للفت الأنتباه
    Şanslıyız ki, Uzak Doğu'daki bu işten iyi anlayan bağlantılarım dikkat çekmeden bu kağıtları alabilir. Open Subtitles ..لحسن الحظ , معارفى في الشرق الأقصى على دراية جيده فى شراء هذه الأسهم بدون جذب الأنتباه
    Hatta yangın alarmının, yeteri kadar dikkat dağıtıp dağıtamayacağına baktım. Open Subtitles تحقّقتُ حتّى لأرى إن كان جهاز إنذار الحرائق سيصرف الأنتباه بشكل مفيد
    Ben, mesela, dikkat çekmek için havada alev topu yapmayı öneriyorum. Open Subtitles ولذلك أقترح بأن نقوم بإشعال كرات نارية لجذب الأنتباه
    Bu arada senin de güçlerin sadece dikkat çeker. Bu yüzden onları kendine sakla, anladın mı? Open Subtitles .. بالوقت الراهن , قواك سوف تجذب الأنتباه عليك ضبط نفسك , أتفهم؟
    Şişman suratım kapri reklamlarında dikkat dağıtırmış. Open Subtitles قالوا بإن وجهي السمين سيصرف الأنتباه عن بناطيلهم الضيقة
    Bütün dikkat bu teşkilâtın üzerinde olacak, bu yüzden, hızlı ilerliyorlar. Open Subtitles وسيجلب الكثير من الأنتباه لهذه القسم لهذا سيتحركون بسرعه
    Ayrıca devrimin yayılmasından endişe duyan diğer ülkelerdeki otoriter hükûmetlerin dikkatini de çekti. TED وأيضاً جذب الأنتباه الى الحكومات الإستبدادية في بعض الدول التي كانت قلقة من انتشار الثورة.
    - Onu bulacağım. Hayır, hayır. İhtiyacımız olan son şey senin istenmeyen dikkati üstüne çekerek ortalıkta dolanman. Open Subtitles أخر شيء نحتاجه ان تدور بالجوار لتجذب مزيداً من الأنتباه الغير مرغوب
    Bütün birimlerin dikkatine, araba hırsızlığı oldu. Open Subtitles على جميع الوحدات الأنتباه.هناك سيارة مسروقة.
    Bitmiş bir şey. Tamamen size vereceğim...tüm dikkatimi. Open Subtitles لقد أنتهت,أنا هنا كلياً لأعطائك الأنتباه الكامل
    Bu adamın dikkatleri üzerine çekmekte doğal bir yeteneği var. Open Subtitles اعنى ان هذا الرجل لديه الرغبة الطبيعية فى جذب الأنتباه اليه
    Ne? Senin hikayen bu mu? Sana yeterince ilgi göstermemem? Open Subtitles ماذا ،واو، هذا هو سببك أنني لم أعرك الأنتباه الكافي
    Ah, evet. Bütün bu ilgiden nefret ettiği besbelli. Open Subtitles أوه، نعم ، أنتِ يُمكن أن تخبريه حقاً أنه يكره كل هذا الأنتباه
    Sadece madalya değil, biraz ilgiyi de hak ediyorsunuz. Open Subtitles و لكنك فعلت ذلك. أنت تستحق الأنتباه لما فعلت و لا تستحق مجرد ميدالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more