"الأنفاس" - Translation from Arabic to Turkish

    • nefesini
        
    • nefes
        
    • nefesi
        
    • nefesler
        
    • kesiciydi
        
    • nefesinizi
        
    • nefese
        
    Belki de dünya üzerinde penis kıskançlığı çeken tek erkek olan bu tüylü, ağzı kokulu mağara adamı için lütfen nefesini tüketme. Open Subtitles بحق الله لا تضيع أنفاسك على هذا الأشعر متوسل القروش سيء الأنفاس
    Sabah nefesini nereye nişanladığına dikkat et. Open Subtitles راقب أين تهدّف هذا صباح يقطع الأنفاس هذا يجب أن يأتي مع بطاقة تحذير
    Şu nefes kesici damadımız, dün gece baş nedimeyle sevişiyordu. Open Subtitles العريس منقطع الأنفاس الذي هناك هتك شرف عذراء الليلة الماضية
    Aldığım nefesi, seninle almak istiyorum. Open Subtitles الأنفاس التي أتنفسها، أريد أن أتنفسها معك
    Daha fazla olmalı... nefesler aleve doğru... hareket etmeli. Open Subtitles "ليكن هناك المزيد" "صوت هذه الأنفاس" "العاطفة تحترق ألمع"
    Manzara nefes kesiciydi. Open Subtitles تخيل ؟ ! كان منظراً يسلب الأنفاس
    Su altında nefesinizi tutmanız, kendinize ağırlıksızlığı deneyimleme şansını verilmesi anlamına gelir. TED أن تحبس الأنفاس في الماء، معناه أن تملك فرصة تذوق انعدام الجاذبية.
    Evet uzmanlık alanı geceleri çıkmak olsaydı belki harcadığımız nefese değerdi. Open Subtitles ...أجل، عندما يتضمن مجاله أشياء تفيدنا نحن من الأفضل أن يساوي الأنفاس الذي ضيعناها عليه
    Bu gözler yüzlerce kişiyi son nefesini verirken gördü. Open Subtitles تلك العينان رأت الأنفاس الأخيرة التي لُفظت من مئات الصدور.
    Sanki sezon boyunca nefesini tuttuktan sonra nefesini bırakmak gibiydi. Open Subtitles كانت كأخذ إستنشاق كبير بعد حبس الأنفاس طِوال الموسم
    Tıpkı suyun altında nefesini tutmak gibi. Open Subtitles مِثل حالة حبس الأنفاس تحت الماء
    Derin nefes almalar işe yaramıyor. Orada tahrik olmadan o kadın ile... Open Subtitles رون الأنفاس العميقة لم تجدي نفعاً لا يمكنني أن أكون هناك معها
    Serbest dalış öğrenmek doğru nefes almayı da öğretir. TED أن تمارس حبس الأنفاس في الماء وتتعلمه، هو أيضا تعلّم للتنفس الجيد.
    Bu yüzden de halüsinasyonlar görürsün ancak ya panik duygusu, boğulma hissi nefes alamama, göğsündeki baskı bir çok insanın hemfikir olduğu bu tür şeyler? TED وهذا يفسر الهلوسات، لكن ماذا عن مشاعر الرعب، واحتباس الأنفاس والاختناق، وضغط الصدر التي يصفها الكثير من الناس؟
    Aldığım her nefesi, seninle almak istyorum. Open Subtitles الأنفاس التي أتنفسها، أريد أن أتنفسها معك
    Ama tutunduğun şey insanlığın son nefesi kan yok olur olmaz kaybolur. Open Subtitles , لكنّ الشيء الذي تتشبث به , الأنفاس الأخيرة للبشريّة سوف تتلاشى في نفس الوقت مع الدم
    Ama tutunduğun şey insanlığın son nefesi kan yok olur olmaz kaybolur. Open Subtitles , لكنّ الشيء الذي تتشبث به , الأنفاس الأخيرة للبشريّة سوف تتلاشى في نفس الوقت مع الدم
    Daha fazla olmalı... daha da fazla olmalı... nefesler aleve doğru... hareket etmeli. Open Subtitles "في سلام" "ليكن هناك المزيد" "صوت هذه الأنفاس"
    Daha fazla olmalı... nefesler aleve... doğru hareket etmeli. Open Subtitles "ليكن هناك المزيد" "صوت هذه الأنفاس" "العاطفة تحترق ألمع"
    Derin nefesler al. Open Subtitles الأنفاس العميقة.
    Winter Showcase'teki icran nefes kesiciydi. Open Subtitles عرضك الشتوي كان يخطف الأنفاس.
    ...nefes kesiciydi. Open Subtitles كان المنظر يخطف الأنفاس
    nefes kesiciydi. Open Subtitles لقد كانت تحبس الأنفاس
    Birlikte gülmeyi, ağlamayı, nefesinizi tutup ne olacağını birlikte görmeyi toplu olarak deneyimlemek için tiyatroya gelmiştiniz. TED أتيتم لتحظوا بالتجربة الجماعية للضحك معًا، والبكاء معًا، وحبس الأنفاس معًا لرؤية ماذا سيحدث تاليًا.
    Peki nefes nefese mi? Open Subtitles هل كان متقطع الأنفاس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more