"الأوائل" - Translation from Arabic to Turkish

    • numarayız
        
    • İIk
        
    • birinci
        
    • İlk
        
    • nin ilk
        
    • ilk insanların
        
    Sanat şaheseri bir sistem. Uydudan araç izlemede bir numarayız. Open Subtitles نحن دقيقون للغاية هنا الأوائل في المتابعة بالأقمار الصناعية
    -Başardık. Bir numarayız! Open Subtitles -لقد فعلناها, نحن الأوائل
    İIk süper kahramanlardan biriydi. Son derece güçlü. Open Subtitles كان واحد من الأبطال الخارقين الأوائل المؤثرين بشكل هائل.
    İIk üçünüz... beni takip edin, diğerleri, kalın. Open Subtitles الثلاثة الأوائل إتبعوني الباقي إسترح هنا
    Ve aramızda kalsın, belki de bunu söylememeliyim, ama... birinci sınıf uzmanlarımızı görevlerinden almak gibi... sert uygulamalar konusunda hepimiz aynı fikirde değiliz. Open Subtitles وبيني وبينك فقط ربما لا يتوجب عليّ أن أقول أننا لسنا جميعا موافقون على تلك الوسائل القاسية التي تطرد خبرائنا الأوائل من وظائفهم
    birinci kalite malların ilk pazarlamacısı odur. Open Subtitles إنه عامل ترقية للتأهيلات الأوائل أؤكد لك ذلك
    Karmaşık büyültme işlemini iki çip kullanarak... ilk başaran biziz. Open Subtitles نحن الأوائل في اتقان عملية إعادة التوسيعِ الصعبةِ بإستعمال رقاقتين.
    Vadi'nin ilk lordlarının elinde bu dağlardan başka bir şey yoktu ve nasıl kullanacaklarını da iyi bildiler. Open Subtitles السادة الأوائل للوادي لم يمتلكوا الكثير لكن كان لديهم هاته الجبال وقد عرفوا كيف يستعملونها
    Arkeolojik kanıtlar oldukça ürkütücü ilk insanların kökenleri Orta Pasifik'te şiddetli çatışmalar yaşadılar. Open Subtitles و مع ندرة الدلائل الأثرية جذور السكان الأوائل في وسط المحيط الهادي كانت محل خلاف
    - Biz bir numarayız! Open Subtitles نحن الأوائل
    - Bir numarayız! Open Subtitles -نحن الأوائل
    İIk insanların bir tür lisan kullanıp kullanmadıklarını kimse bilmiyor. Open Subtitles لا أحد يعرف ما إذا كان البشر الأوائل قد استخدموا نوعاً آخر من اللغات أم لا.
    İngiItere'de ders vermiş Amerika'da daIında iIk oImuş. Open Subtitles كولمان تلقى تعليمه فى أنجلترا قبل أن يعود للولايات المتحده ليصبح واحدا من اليهود الأوائل الذين يقومون بتدريس أقسام الأدب فى أى مكان فى أمريكا
    Hatta yılsonuna kadar birinci bile olabilirim, eğer isler yolunda giderse. Open Subtitles لربّما قد أصعد إلى العشرة الأوائل بحلول نهاية العام، إن جرت الأمور حسبما رتبتُ لها
    Şu ana kadar yaptığın en salakça on öneri içinde bu birinci sıraya kazık çakar. Open Subtitles هذا الأمر من أصل العشر الأوائل التي أقدمت عليّها هذا الأول سيكون معه رصاصة
    Bu, bana Medine'ye göç eden ilk Müslümanların acı ve ıstıraplarını hatırlattı. Open Subtitles وذلك يذكرنى بالحزن والألم الذى قاساه المسلمون الأوائل عندما هاجروا إلى المدينة
    Dearborn Arap, Lübnanlı ve Ortadoğulu insanlardan ilk göçmenlerin gelip yerleştikleri bir yer. Open Subtitles ديربورن هى المكان الذى أتى اليه المهاجرون الأوائل كاللبنانين والعراقيين هربا من صدام
    Tıpkı Pawnee'nin ilk yerleşimcilerinin 200 yıl önce Wamapoke'a yalvarması gibi. Open Subtitles مثل المستوطنين الأوائل فى (باونى) توسلوا لقبيلة (وامابوك) قبل 200 سنة
    Vadi'nin ilk lordlarının elinde bu dağlardan başka bir şey yoktu ve nasıl kullanacaklarını da iyi bildiler. Open Subtitles ملوك الوادي الأوائل لم يكن لديهم الكثير سوى هذه الجبال وعرفوا كيف يستغلونها ... .
    Buradaki bazı kabileler ilk insanların insana dönüşen kurtlar olduğuna inanırmış. Open Subtitles بعض القبائل في الأرجاء اعتقدوا بأن البشر الأوائل كانوا ذئابًا تحولوا إلى رجالٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more