"الأوروبية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Avrupa
        
    • Avrupalı
        
    • Euro
        
    • Avrupai
        
    • Avrupalılar
        
    • Avrupalıların
        
    • Avrupanın
        
    Bağımsızlıklarını aldıktan sonra bazı Avrupa ülkeleri eski birimlere döndü. TED رجعت بعض الدول الأوروبية للنظام القديم فور حصولها على الاستقلال.
    Bu, Amerikan silâhlı kuvvetlerinin, Avrupa cephesindeki en büyük teslimiyetiydi. Open Subtitles أضخم عملية أستسلام جماعى للجيش الأمريكى فى الحملة الأوروبية بأسرها
    Beyrut'taki bütün Avrupa elçiliklerinden sonra soru sormak bana kalmış. Niye? Ha! Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل ملاجقة السفارات الأوروبية في بيروت من أجلك؟
    Hangi Avrupalı firma ile görüştüğünü bulmak için her şeyi yapın. Open Subtitles أنت ستفعل أي شيء لتعرف إسم الشركة الأوروبية التي يتحدثون عنها
    Barış 1802 yılında sağlandı, ve diğer Avrupalı güçler yeni Fransız rejimini tanıdılar. TED تم تأمين السلام عام 1802، واعترفت القوى الأوروبية الأخرى بالنظام الفرنسي الجديد.
    Avrupa romantizminin köklerini görüyorsun... ve ama diğerlerinden çok farklıdır. Open Subtitles يمكنك رؤية الجذور فى الرومانسية الأوروبية وحتى الآن انها مميزة
    Ve sağ üst köşedeki gelen Avrupa uçuşlarının ardından, Doğu kıyısında herkesin uyandığını göreceksiniz. TED ثم ستشاهدون الناس جميعا تستيقظ في الشاطىء الشرقي، تليها الرحلات الأوروبية قادمة من الجانب العلوي الأيمن.
    Avrupa kültürü boyunca ve sonrasında Cyrus bir model olarak kaldı. TED وعلى امتداد الثقافة الأوروبية بعد ذلك، ظل كورش النموذج.
    Avrupa seçimlerinde, son Avrupa seçimlerinde, en geniş ve otuz yaşın altındaki genç nüfusuyla en çok gıpta edilen parti olduk. TED وفي الانتخابات الأوروبية، الانتخابات الأوروبية الأخيرة، أصبحنا أكبر حزب و الأكثر شعبية بين فئة الشباب تحت سن الثلاثين.
    Ve ulaştıklarında bu matematiksel ilmi Avrupa dillerinden birine tercüme etmeye muazzam bir ilgi vardı. TED وعندما وصلت كان هناك اهتمام كبير بترجمة هذه الحكمة إلى اللغات الأوروبية.
    Ayrıca bu sesler Avrupa dillerinde mevcut olan karakterlerle ifade edilemiyorlar da. TED وبالإضافة إلى ذلك، فان تلك الأصوات ذاتها لا تميل إلى أن يتم تمثيلها باستخدام الأحرف الموجودة في اللغات الأوروبية.
    Bu seyirci kitlesi için bunun Washington'dan Avrupa başkentlerine kadar ne kadar işlevsiz olduğuna dair detaya girmeme gerek yok. TED لا أحتاج أن أفسر لهذا الحضور مدى اختلال ذلك النظام، من واشنطن إلى العواصم الأوروبية.
    O kadar saygındı ki resmini Avrupa banknotlarına basmışlardı. Tabii o zaman için bu adeta bir lütuftu. TED كانو يحترمونه جداً، ووضعوه على العملة الأوروبية هذا عندما كانت تعتبر مجاملة مجاملة.
    Aslında, bu çok eski bir yaşam şekli ve dünyadaki Avrupalı olmayan kültürlerde hâlâ mevcut. TED في الواقع، إنها طريقة قديمة للعيش، ومستمرة الآن في العديد من الثقافات غير الأوروبية حول العالم.
    Daha önceleri karasız bakılan Avrupalı fikirler; büyük ölçüde, kabul görmeye başlamıştı. Open Subtitles الأفكار الأوروبية عن التقدم الاجتماعي التي أربكت الشعب فيما مضى أصبحت متقبلة بشكل واسع
    Seninle şu yeni Avrupalı şeyinle ilgili konuşmak istiyordum. Open Subtitles أردت التحدث إليك بخصوص طريقة الوداع الأوروبية التى تعلمتها
    Bob Avrupalı bir ilaç firması ile gizlice görüşüyor ve hangisi olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles بوب توماس إتفق مع أحد شركات العقاقير الأوروبية , جاك ولا نعرف إسم الشركة
    Orkinos avcılığı, Avrupa'da devlet desteği ile milyonlarda Euro menfaat elde eder. Open Subtitles الفساد والأكاذيب يسودان كل مكان تستفيد أساطيل صيد التونة من ملايين اليورو في الإعانات الأوروبية.
    Tuhaf Avrupai fişler bile olsa, ...bana mısın demiyor. Open Subtitles هل لديك احد تلك الأفياش الأوروبية الغريبة؟ احضريه
    O kontrolümüz dışında ve Avrupalılar onu tutuklamak istiyorlar. Open Subtitles انها خارج الشبكة، والسلطات الأوروبية تريد القبض عليها
    Bu bütün hafta boyunca, Avrupalıların mahallelerinden uzak durun. Open Subtitles طيلة هذا الأسبوع، ابتعدوا عن الأحياء الأوروبية
    Avrupanın geri kalanı ise pek bir şey yapmadan bakıyorlar. TED وباقي الدول الأوروبية تتأمل الوضع من دون القيام بشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more