"الأولى في حياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatımda ilk
        
    • hayatım boyunca ilk
        
    hayatımda ilk defa oğlumun beni bir katil olarak göreceği düşüncesi geçti aklımdan. TED تلك كانت المرة الأولى في حياتي التي قمت فيها بالتفكير في حقيقة أن ابني سوف يراني كقاتل.
    Bu benim ilk gezim, hayatımda ilk defa Gazze duvarları dışına çıktım. TED هذه هي رحلتي الأولى، فللمرة الأولى في حياتي أكون خارج أسوارغزة ،
    Kenarda dikilip şunu düşündüm: "Bazen birini gerçekten sevdiğini göstermenin tek yolu; onun gitmesine izin vermektir. Buna hayatımda ilk kez şahit olmuştum. TED كنت أقف هناك وأفكر لقد كانت المرة الأولى في حياتي شهدت أنه يمكنك أن تشعر شخصاً ما بحبك الكلي عندما تتركهم يذهبون.
    Ama hayatım boyunca ilk kez kendi dertlerimi unuttum. Open Subtitles وكانت المرة الأولى في حياتي التي أنسى مشاكلي الخاصة
    Çünkü bugün hayatım boyunca ilk kez karşınızda çırılçıplak duruyorum. Open Subtitles لأن اليوم وللمرة الأولى في حياتي أقف أمامكم عارياً
    Tuhaf olduğunu düşünebilirsin ama hayatımda ilk defa kendimi bu kadar iyi hissettim. Open Subtitles قد تعتقد أنه غريب لكنها هي المرة الأولى في حياتي اشعر فيها بأني على حق
    hayatımda ilk defa tatile çıkma fırsatım doğmuş, sen izin vermiyorsun. Open Subtitles الفرصة الأولى في حياتي لاخذ عطلة وأنت لن تتركني آخذها
    hayatımda ilk kez... Nasıl olduğunu bilirsin? Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي هل تعرف هذا الإحساس؟
    hayatımda ilk defa, her şey şu anki haliyle kesinlikle mükemmel. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي ..كل شئ مثالي جداً كما يفترض أن تكون
    Bense, hayatımda ilk kez, inandığım birşeyin parçasıyım. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به
    hayatımda ilk defa kendimi önemli birisi gibi hissettim. Open Subtitles للمرّة الأولى في حياتي أشعر أنّي ذو قيمة
    Ve hayatımda ilk defa geleceğim adına mazeret uydurabilecek durumda değilim. Open Subtitles و للمرة الأولى في حياتي لا أملك أعذاراً لمستقبلي
    hayatımda ilk defa Sakura-chan tarafından nazikce davranıldım. Open Subtitles إنها المرة الأولى في حياتي كلها التي تعاملني فيها ساكورا بهذا اللطف
    Ve sanırım onunla olmak hayatımda ilk defa beni güvende hissettirdi. Open Subtitles وأعتقد بأن تلك المرة الأولى في حياتي والتي أشعر فعلاً فيها بالأمان
    hayatımda ilk defa bir erkek draması yok. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي لدي, مثل, لا فتى درامي
    Ama hayatımda ilk defa gerçekten sevdiğim birini buldum. Open Subtitles لكن للمرة الأولى في حياتي وجدت شخصا ، احبه حقا.
    Saf yanlızlığın olduğu o karanlık yerde hayatım boyunca ilk kez onun sevgisini hissetttim. Open Subtitles وكان في تلك الظلمة الذي شعرت بحبه للمرة الأولى في حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more