"الأول منذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk
        
    Arkaya geçip, 30 saatten sonra ilk defa olarak, uyudum. Open Subtitles وذهبت إلى مؤخرة الطائرة لأحظى بقسط من النوم هو الأول منذ 30 ساعة
    Dokuz haftanın ardından, ilk gününü burada boş geçiriyorsun. Open Subtitles اليوم الأول منذ تسعة أسابيع بدون العاجزِ وأنتِ إخترتِ صرفه من هنا
    Aslında onlarca yıldır himayeme aldığım kişiler arasında gerçek bir umut vaat eden ilk kişisin. Open Subtitles فى الواقع , أنت الشخص الأول منذ عدة عقود أأتمنه وأثق به
    Ve uzun zamandır ilk kez gelecek için çok heyecanlıyız. Open Subtitles و للمرة الأول منذ وقتٍ طويل نحن في قمة الحماسة بشأن المستقبل
    İlk eksperi birkaç hafta önce gönderdik ve o zamandan beri ondan haber almadık. Open Subtitles لقد أرسلنا المثمن الأول منذ عدة أسابيع ولم نسمع شيئاً عنه منذ ذلك الحين
    Birkaç gün içinde 86 yıldan beri ilk defa tam bir ay tutulması yaşanacak. Open Subtitles في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً
    Kasırgadan beri ilk ikinci hat! Open Subtitles إنهم يقومون بذلك إنه استعراض الصف الثاني الأول منذ الإعصار
    Cuma gecesi ortalığı yıktığımda, bu Kenny Powers'ın uzun bir sessizlikten sonraki ilk ortalığı yıkışı olacak. Open Subtitles عندما سأدخل الميدان ،ليلة الجمعة سيكون الظهور الأول منذ فترة طويلة
    Bu parti, uzun zaman sonra dışarıya çıktığım ilk etkinlikti. Open Subtitles وهذه الحفلة كانت خروجي الأول منذ فترة طويلة
    Baban, Kretase Dönemi'nden bu yana ilk defa bir randevuda. Open Subtitles والدك في موعده الأول منذ العصر الطباشيري
    İşte ilk sorum. Ne zamandan beri gece haberleri spikerliği yapıyorsunuz? Open Subtitles سؤالي الأول منذ متى وأنت مذيع للأخبار المسائية ؟
    Yıllardır ilk defa güvende olduğumuz Open Subtitles للمرة الأول منذ سنوات نحن في الحقيقة آمنون
    İlk günüm, yoruldum. Open Subtitles إنه يومي الأول منذ أن عُدت إلى العمل ، أنا مُجهد
    Haftalar sonra ilk boş günüm. Bunu bir tek şey daha iyi yapabilir: Open Subtitles هذا يوم راحتي الأول منذ أسابيع ...وشيء واحد سيجعله أفضل
    İhtiyaçlarınıza göre, başlayacağımız ilk yer burası. Open Subtitles نمتلك طلبيات الدور الأول منذ بدايتنا
    Bir şey hissedememeye başladığımdan beri bu ilk randevum. Open Subtitles إنّه موعدي الغرامي الأول منذ... منذ أن توقفت عن الشعور بأي شيء
    Benim için çok mühim bir an, ..."boşanmamdan bu yana ilk evim." diyeceksin. Open Subtitles شيئاً مثل:"واو، هذه لحظة كبيرة لي منزلي الأول منذ الطلاق"
    - Kötü haberse, göstereceğin kanıta ilk ay dolunaydan önce sahip olman.. Open Subtitles قبل إكتمال البدر الأول منذ إنضمامك
    10 yıllık ilk aşkım... Bitti. Open Subtitles حبي الأول منذ عشر سنوات لقد انتهى
    Aslında bu hafta ilk kez görüyorum. Open Subtitles إنه الحلم الأول منذ عدة أسابيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more