"الأونة" - Translation from Arabic to Turkish

    • zamanlarda
        
    Görünüşe göre son zamanlarda hiç nefes aldırmıyorlar, değil mi? Open Subtitles يبدوا أننا لا نستطيع الحصول على استراحة في الأونة الاخيرة؟
    Onunla sert konuşmamız gerekecek. Son zamanlarda onu gördünüz mü? Open Subtitles حسناً،سيكون لديكِ كلمة صارمه معه هل رأيتيه في الأونة الآخيرة؟
    Belki de sadece sinirlerim yüzünden. Son zamanlarda o kadar gerginim ki. Open Subtitles ربما هى أعصابى . إننى أعانى من التوتر فى الأونة الأخيرة
    Merhum babanız, maalesef yükümlülüklerini yerine tam getirmemiş ve son zamanlarda devlet hizmetinde de değilmiş. Open Subtitles لأنه في الأونة الأخيرة لم يعمل إطلاقا وهو لم يستوفِ عدد السنين المطلوبة في الوظيفة
    Dinle Tess. Son zamanlarda pek iyi değilim. Open Subtitles أسمعي يا تيس أنا لا أشعر بأني بخير في الأونة الأخيرة.
    Bir zamanlar oradaydı. Son zamanlarda, tehdit değiştirdik, ne blöf ama. Open Subtitles في وقت ما , وكانوا و أكثر تقدم وفي الأونة الأخيرة , يخادعونهم
    Ama son zamanlarda düşünüyorum da belki de ben yardımcı olan kuş değilim belki de bir keneyim. Open Subtitles لكن في الأونة الأخيرة بدأت أعتقد ربما لم أعد طائراً مفيد علي أي حال ربما كنت القملة
    Kız son zamanlarda çok sıkıntı yaşadı. Open Subtitles الفتاة مرت بكثير من الأمور في الأونة الأخيرة
    Son zamanlarda biraz gerginim. Open Subtitles حسنا , أنا أشعر بأني . متشنجة قليلا في الأونة الأخيرة
    Son zamanlarda sana gıcık davrandığımın farkındayım. Open Subtitles أعلم أنني كنت متسلطة في الأونة الأخيرة اتجاهك
    Bilmem, son zamanlarda çok meşgul gibisin de. Open Subtitles لا أعلم يبدو أنك مشغول جداً في الأونة الأخيرة.
    Yine de son zamanlarda farklı bir adamı düşünüyordum. Open Subtitles مع ذلك، في الأونة الأخيرة كنت افكر برجل آخر ..
    Telefon kayıtlarına göre, son zamanlarda siz ikiniz çok fazla görüşmüşsünüz. Open Subtitles تظهر سجلات هاتفه الخلوي تواصلكما المتكرر كثيراً في الأونة الأخيرة
    "Şanslıysak" son zamanlarda bizim için iyi çalışan bir kavram değildir. Open Subtitles "إذا كنا محظوظون" لم تعمل جيداً في صالحنا في الأونة الأخيرة
    Bir ofis meselesiyle böldüğüm için üzgünüm ama son zamanlarda pek etrafta olmuyorsun. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعتك بهذا الأمر المكتبي لكنك لم تعد تأت كثيراً في الأونة الأخيرة
    (Alkış) Trans bireyler ve trans sorunları, son zamanlarda medyanın oldukça ilgisini çekiyor. TED (تصفيق) حظي الأشخاص المتحولون جنسياً وقضاياهم، على تغطية إعلامية مكثفة في الأونة الأخيرة.
    Son zamanlarda hiç ilaç içmedim. Open Subtitles آوه ... لم أخذ أي دواء في الأونة الأخيرة
    - Son zamanlarda pek değil. Open Subtitles لا أراك كثيراً في الأونة الأخيرة.
    ~ Son zamanlarda... ~...benden çok uzaklaştın. ~ Dün beni... ~...bir kez bile aramadın. Open Subtitles في الأونة الأخيرة، أصبحت بعيداً جداً
    Son zamanlarda durumum pek iyi değil. Boş versene. Open Subtitles لم العبها بصورة جيدة في الأونة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more