"الأيام الخوالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • eski günlerdeki
        
    • Eski günlerin
        
    • eski zamanlardaki
        
    • Eskiden
        
    • Eski günleri
        
    • eski günlerden
        
    • eski günler
        
    • Eski günlerde
        
    • eskisi
        
    • eski zamanlardan
        
    • Eski güzel günler
        
    • eski güzel günlerdeki
        
    • Eski zamanlar
        
    İşte döndüm ve iyiyim. Ve her şey eski günlerdeki gibi olacak. Open Subtitles أنا عدت وأنا بخير وكل شيء سيكون كما عهدناه في الأيام الخوالي
    Aynı eski günlerdeki gibi. Ben kötü adam olayım, Sende iyi adam ol. Open Subtitles مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ
    İşe girişeceğimi düşünmüş olabilirdin, senin, Eski günlerin hatırına falan. Open Subtitles ظننتي بأنني سأساعده لأجلك ولأجل الأيام الخوالي وما إلى ذلك
    Tıpkı eski zamanlardaki gibi, ha? Evet. Çenen nasıl, general? Open Subtitles كما في الأيام الخوالي أجل ، كيف حال فكك يا جنرال
    Şimdi Eskiden bu, bir cilt alıp alfabetik olarak gezinmek ya da yeni bir konuya sapmaktı ve eğlenceli bir şeydi. TED في الأيام الخوالي ، ذلك يعني الحصول على مجلد آخر وتصفحه أبجدياً يمكن أن تجده في الهوامش كان هذا ممتعاً
    Eski günleri yad ederiz, biraz San Francisco'yu, biraz New York'u. Open Subtitles سوف نستغرق في الذكريات عن الأيام الخوالي سان فرانسيسكو ، نيويورك
    Bu arada bir saniyeliğine ara vermek istiyorum, çünkü duydum ki TED'de konuşma yapmak için bir ön koşul varmış -- eski günlerden kabarık saçlı bir resminiz olması gerekiyormuş. TED في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير
    Beni polislerin önüne attığın eski günler mi yoksa tek gözlü bir korsanın motosikletimi çaldığı eski günler mi? Open Subtitles صحيح ، الأيام الخوالي ، عندما ألقيت بي إلى رجال الشرطة ؟ أو عندما قام قرصان أعور بسرقة دراجتي ؟
    Tekrar beraber olmak çok güzel tıpkı eski günlerdeki gibi, ve kendimi şimdi çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles انه لمن الرائع أن نجتمع ثانية مرة أخرى مثل الأيام الخوالي أشعر بالتحسن
    eski günlerdeki gibi, haberi ilk anlatanlardan olabiliriz, dedim. Open Subtitles أتعرفين؟ كنت أفكر أنه بإمكاننا تسليط الضوء كما الأيام الخوالي
    Büyürken birbirimizden ayrı düştük ama şimdi eski günlerdeki gibi beraberiz. Open Subtitles وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي
    *Hey, birazcık "böl ve fethet" yapmaya ne dersin...* *tıpkı eski günlerdeki gibi? Open Subtitles هيه ما قولك في فرق تسد كما في الأيام الخوالي
    Haydi ama. Ne kadar ateşli olacağını bir düşün, eski günlerdeki gibi. Open Subtitles تعرفين أن الأمر سيصبح مثيراً مثل الأيام الخوالي
    Eski günlerin hatırına tutuyorum, eski hayatı hatırlatsınlar diye. Open Subtitles أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور
    Eski günlerin hatırına sana çoktan Kir Royale ısmarladım Stacie. Open Subtitles لقد طلبت لك "كير رويال"يا ستايسي من أجل الأيام الخوالي
    Eski günlerin anısına kaptan. Open Subtitles الأيام الخوالي أيها النقيب الأيام الخوالي
    Akşam yemeği için alışveriş yapacağım, eski zamanlardaki gibi olur.. Open Subtitles أنا أتبضع للعشاء فحسب وسيكون الأمر مثل الأيام الخوالي
    eski zamanlardaki gibi olacağız. Open Subtitles أتعلمين؟ ، ستعود الأمور كما في الأيام الخوالي
    Eğer karaktere dikkatli bakarsanız bir çok beden hareketinin olduğunu görürsünüz, bu hareketlerden hiçbirini Eskiden canlandıramazdınız. TED إذا نظرتم إلى الشخص بعناية ستلاحظ وجود الكثير من حركات الجسم لن تضطر لتحريك أي منها كما في الأيام الخوالي.
    Dinle Arthur.. Tommy klübe davet etti.. ....Eski günleri anmak için.. Open Subtitles آرثر، يود تومي دعوتك إلى نادي بحق الأيام الخوالي
    Evet, eski günlerden bu yana çok yol katettik, değil mi Scarlett? Open Subtitles أجل فقد سلكنا طريقاً طويلاً منذ تلك الأيام الخوالي يا سكارليت
    Bu söz hakkında düşün, Olivia, bunu güzel eski günler hatrına düşün. Open Subtitles مشكلة هذا الاقتباس يا أوليفيا أنه من الأيام الخوالي
    Şimdi biz Eski günlerde yeryüzünü ve gökyüzünü yerinden oynatmış olan... Open Subtitles نحن لسنا الأن في القوة التي كنا عليها في الأيام الخوالي
    Bana eskisi gibi hissettirdin. Open Subtitles يالهي لقد عدت بي إلى الأيام الخوالي عندما كنت أشعر
    Babam eski zamanlardan hiç bahsetmez hatırladığını da sanmıyorum. Open Subtitles أبي لا يتحدث عن الأيام الخوالي ولا أظن أنه يتذكره
    O ileri geri, Eski güzel günler. Open Subtitles الأخذ والرد، الأيام الخوالي.
    Yaşlı Ryan, eski güzel günlerdeki gibi bize yardım edecek. Open Subtitles ريان حسن البالغ من العمر ستكون مفيدة لنا كما في الأيام الخوالي .
    Güzeldi. Eski zamanlar işte. Open Subtitles لقد كان جيداً الأيام الخوالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more