Ama Son birkaç gün ne kadar korkunç geçse de sonuçta herkes hayatta kaldı. | Open Subtitles | لكن بقدرِ ما كانت الأيّام القليلة الماضية مخيفةً إلّا أنّ الجميع خرجوا أحياء |
Son birkaç gün içinde birisi dosyayı almış mı diye görebilmek için şehir arşivlerindeki güvenlik kayıtlarının hepsini incelemeye çalıştık. | Open Subtitles | حاولنا تفقّد كلّ تسجيلات المراقبة في أرشيف المدينة لنرى... ما إن قام أيّ أحد بسرقة الملفّ خلال الأيّام القليلة الماضية. |
Son birkaç gün içinde bir lanetten kurtulduk, tamamıyla yeni bir krallıkta uyandık ve son bir yılda yaşadıklarımızı unuttuk. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة الماضية نجونا مِنْ لعنة واستيقظنا في مملكة جديدة كلّيّاً ونسينا عاماً مِنْ حياتنا |
Son birkaç günde olan yeni beni hiç bilmiyorsunuz! | Open Subtitles | أنت لا تعرف شخصيتي الجديدة هذه الأيّام القليلة الماضية على الإطلاق |
Son birkaç günde yaşananlar dünyamızı eskiye göre çok daha tehlikeli hâle getirdi. | Open Subtitles | أحداث الأيّام القليلة الماضية قد جعلت عالمنا أكثر خُطورة من السابق. |
Son birkaç günde Yucatán'da bulunmadıysa hâlâ üzerinde polen bulunması pek de olası değil. | Open Subtitles | ما لمْ يكن في الـ(يوكاتان) بوقتٍ ما خلال الأيّام القليلة الماضية. -أجل، سننتظر . |
Son birkaç gündür yaptığın her şey, oldukça aptalcaydı. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتِه في الأيّام القليلة الماضية كان غبيّاً. |
Son birkaç gündür, "Siyah Kaya"dan dinamit getiriyor. | Open Subtitles | و خلال الأيّام القليلة الماضية كانت تأتي بالديناميت "من سفينة "الصخرة السوداء |
Alex, biliyorum şu Son birkaç gün senin için çok zor oldu. | Open Subtitles | أليكس ، أعلم أن الأيّام القليلة الماضية كانت صعبة جدا |
Son birkaç gün kâbus gibi geçti. | Open Subtitles | -كانت الأيّام القليلة الماضية كابوسًا |
Yani Son birkaç gündür yaşadıkların... | Open Subtitles | أعني مع كلّ ما مررتِ به في الأيّام القليلة الماضية... |
Ajan Lisbon'ın onunla konuşmak istediğini biliyorum ama Son birkaç gündür buraya uğramadı. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنّ العميلة (ليزبن) أرادت التحدّث معها، لكنّها لمْ تأتِ إلى هنا خلال الأيّام القليلة الماضية. |