"الإتجاه الصحيح" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğru yönde
        
    • doğru tarafa
        
    • doğru yön
        
    • doğru yönü
        
    • doğru yolda
        
    • Doğru yoldan
        
    • doğru yöne
        
    • doğru yolu
        
    Bence... yaşanan bu aksiliklere rağmen... proje hala doğru yönde yol alıyor. Open Subtitles لا، بالرغم من هذه النكسات الواضحة، هذه النموذج يتجه في الإتجاه الصحيح.
    İyi bir gecede, sanırım başıma gelenin en iyisi buydu, doğru yönde 11 mil ilerledim. TED فى الأحوال الجيدة و فى أحسن الأحوال أنجرف بمقدار 11 ميل فى الإتجاه الصحيح
    Sadece, doğru yönde olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أتأكد من أنك تسير في الإتجاه الصحيح
    Seni doğru tarafa yönlendirmeye çalışabilirim. Ama hepsi bu. Open Subtitles سأبقيك في الإتجاه الصحيح إذا استطعت و لكن هذا هو كل شيء
    Siz ve şirketiniz için yeni bir yön bu ama doğru yön olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles إنه إتجاه جديد لك ولشركتك. ــ ونحن نعتقد بأنه الإتجاه الصحيح ــ أنا أتفق
    doğru yönü bulmak için yardıma ihtiyacım oluyor. Open Subtitles أحياناً أحتاج إلى وجهة نظر في الإتجاه الصحيح
    İlk defa, doğru yolda olduğumu hissediyorum. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي أشعر بأن هذا الصواب وأني ذاهبة في الإتجاه الصحيح
    - Biz Doğru yoldan bile gidemedik ki. Open Subtitles نحن حتي لم نذهب في الإتجاه الصحيح حتي ،هل ذهبنا؟
    Ben de doğru yönde birkaç soru sorarım diye düşündüm. Open Subtitles لقد قمت برمي بعض الأسئلة في الإتجاه الصحيح
    doğru yönde ilerlediğimiz kesin ama ne kadar kaldığını söylemem mümkün değil. Open Subtitles .نحن بالتأكيد نمشي صوب الإتجاه الصحيح .ولكن لا يمكنني الجزم كم المسافة أمامنا
    Belki en iyi teşhisleri sayılmaz ama doğru yönde bir adım atıldı. Open Subtitles ، ليس أفضل التشخيصات . لكنّها خطوة ناحية الإتجاه الصحيح
    Sadece küçük bir dürtmek, doğru yönde ihtiyacı var. Open Subtitles أنها فقط بحاجة لدفعة بسيطة في الإتجاه الصحيح.
    Tamam, çocuklar, zaten doğru yönde gidiyorsunuz ve Sahil Güvenlik'ten daha yakınsınız. Open Subtitles حسناً يا رفاق، إنّكما مُتوجّهان في الإتجاه الصحيح بالفعل، وأنتما أقرب إليهما من خفر السواحل.
    doğru yönde hareket ettiriyor. Open Subtitles إنها تتحرك ، فى الإتجاه الصحيح قد ننجح
    Sanırım şimdi doğru tarafa yöneliyorsun, bu iyi. Open Subtitles وأظن أنكِ في الإتجاه الصحيح الآن وهذا جيد
    doğru tarafa doğru atılan bir adım o. Aslına bakarsan dört hafta sonra mülakatım var. Open Subtitles إنها خطوة في الإتجاه الصحيح في الواقع ، لديّ مقابلة خلال شهر
    Çaylak, çaylak! Orası doğru yön değil. Open Subtitles أيها المتدرب ، ليس ذلك الإتجاه الصحيح
    Arkadaşın Clark'a doğru yönü gösterdim, o kadar. Open Subtitles أرشدت صديقك كلارك إلى الإتجاه الصحيح هذا كل مافعلته
    Bence doğru yolda olduğumuzu gösteren bir dürtmeydi. Open Subtitles أعتقد أنها كانت إشارة تدل علي أننا في الإتجاه الصحيح
    Güvende olduğundan ve Doğru yoldan gittiğinden emin olmak istiyor sadece, hepsi bu. Open Subtitles إنها فقط تحاول التأكد من أنكِ بأمان وتتجهين فى الإتجاه الصحيح هذا كل ما بالأمر
    Kaçınmacı odak için en iyi durum senaryosu tek kelimeyle statükoyu korumaktır. Bu sırf suyun üzerinde kalabilmek için ayak çırpmaya benzerken yönelimci odak ise doğru yöne doğru yüzmemizi sağlamaktadır. TED وبما أن السيناريو الأفضل في التركيز على الوقاية هو ببساطة الحفاظ على الوضع الحالي، مما يجعلنا نسبح ورأسنا في الهواء فقط لنطفو، بينما التركيز على التنمية يجعلنا نسير في الإتجاه الصحيح.
    Size doğru yolu bulmanızda rehberlik etmek için tarafsız bir dinleyici olacağım. Open Subtitles سوف أكون مستمعة محايدة لأوجهكم إلى الإتجاه الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more