"الإحترام المتبادل" - Translation from Arabic to Turkish

    • karşılıklı saygı
        
    • karşılıklı saygıya
        
    karşılıklı saygı üzerine kurulu... bir temel oluşturabilirsek... zamanla beni razı olabileceğim ölçüde... önemseyebileceğini hissediyorum. Open Subtitles و إذا إستطعنا أن نقيم علاقة أساسها الإحترام المتبادل فأعتقد أنك ستهتمين بي بالقدر الكافي و يمكنني التعايش مع هذا الأمر
    Düzgün bir ilişki yalnızca yapılır yada dürüstlük ve ve karşılıklı saygı ile onarılırdı. Open Subtitles و علاقة حقيقية تستطيع أن تبنى أو تسترجع فقط بالصراحة و الإحترام المتبادل
    Öğretmenlerden, karşılıklı saygı ve güvene dayalı, duygusal olarak güvenli bir ortam sağlamalarını bekleriz. Open Subtitles إنظر ، نتوقع من هيئة التدريس أن تقدم بيئة آمنة عاطفيا على أساس الإحترام المتبادل والثقة
    karşılıklı saygıya dayalı ve içinde ufak da olsa mazoşizmden eser olmayan bir ilişkiyi hayal etmek senin için zor olmalı. Open Subtitles ربما يصعب عليك تصور علاقة تتأسس على الإحترام المتبادل دون حتى أدنى نسبة مما تسمينه، المازوشية
    Eşit iki insan arasında karşılıklı saygıya dayalı sağlıklı ve modern bir evlilik istiyorum. Open Subtitles مجرد زواج حضاري مبني على الإحترام المتبادل بين طرفيه
    İlişkimizin temelinde karşılıklı saygı ve hayranlık yatıyordu. Open Subtitles ... كانت علاقتنا مبنية على الإحترام المتبادل و الإعجاب ...
    Ashley'nin meşgul olduğunu biliyorum ve sen de çok düşünceli ve hoşgörülü bir sevgilisin ama sağlıklı bir ilişki için karşılıklı saygı gerekir. Open Subtitles أعلم أنّه مشغول، ومُراعية كثيراً لمشاعر الآخرين لتكوني مستوعبة لذلك يا عزيزتي، ولكن العلاقة السليمة مبنيّة على أساس الإحترام المتبادل.
    karşılıklı saygıya dayalı medeni bir kampanya olacak demişti. Open Subtitles لقد قال أنهُ يريد منّي الإستعجال بإعداد جدولاً زمنياً لإدارة الحملة مبنية على الإحترام المتبادل . و كل هذا الكلام
    karşılıklı saygıya dayanıyor. Open Subtitles إنها قائمة على الإحترام المتبادل.
    karşılıklı saygıya dayanıyor. Open Subtitles مبنية على الإحترام المتبادل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more