"الإصابات" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaralar
        
    • yaraları
        
    • yaraların
        
    • yaralanma
        
    • yaralanmalar
        
    • travma
        
    • yaralara
        
    • yaralı
        
    • yaralanmaları
        
    • kayıp
        
    • yara
        
    • hasarlar
        
    • yaralarla
        
    • hasarı
        
    • zarar
        
    Ayrıca yaralar bir kaymadan fazlası olduğunu gösteriyor. Open Subtitles و الإصابات تشير إلى شيء أكثر من الإنزلاق
    Ninja hayatını bitirecek kadar ciddi yaralar almış ve bir ameliyata girmişti. Open Subtitles لقد ثبت بالرغم من الإصابات البالغة التي حدثت له وكان من الممكن ألا يكون نينجا بعد الآن ولكنه خضع للعملية الجراحية
    Bunu, kliniğinizde yaraları tedavi etmek için kullanıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أنـت تـسـتـعـمـله لـعـلاج الإصابات في عـيـادتـك , أ ليس كـذلك؟
    Doktora da bunu açıkladım. O yaraların olması için ölmüş olması gerek. Open Subtitles والذي ما شرحته للدكتور الطيب، يجب أن يكون ميتاً حتى تحدث الإصابات.
    Gördüğün gibi elimde, mahkemede savunduğun yaralanma vakalarından oluşan bir liste var. Open Subtitles كما ترى هنا لدي قائمة لقضايا الإصابات التي ترافعتَ بها في المحكمة
    O zaman burada bayağı işin var. İç yaralanmalar olduğundan şüpheleniyorum. Open Subtitles حسنا، إذا لديك الكثير لتفعله هنا. أنا قلقة بشأن الإصابات الداخلية.
    Bebeğin kalp sesini duyamadım, çok üzgünüm ama travma yüzünden, Joanna bebeğini kaybetti. Open Subtitles اخشى اني لم أجد نبضات للقلب آسفه لكن بسبب الإصابات فقدت جوانا الطفل
    Otopsi doktoruna göre yaralara dallar ve selin getirdiği molozlar sebep olmuş. Open Subtitles الطبيب الشرعي قال إن الإصابات سببها فروع الأشجار وبقايا حطام الفيضان ..
    Enkaz yere düştü bazı yerlerde hasar ve birkaç yaralı var fakat bildiğimiz kadarıyla hayat kaybı yok. Open Subtitles الحطام سقط على الأرض كان هناك بعض الأضرار وبعض الإصابات ولكن لا توجد أي حالات وفيات على حد علمنا
    Hayat kurtardı , yaralanmaları önledi, kendisi yaralandı . Open Subtitles لقد أنقذ الأرواح بدون الإصابات ما عدا نفسه
    Aldığı yaralar bu kadar ilgi gösterilmeyi gerektirecek kadar ölümcül mü? Open Subtitles هل تكون الإصابات قاتلة لنيل إذعان جدير بالثناء؟
    Dizlerdeki yaralar, beysbol sopasından ya da mermiden değil. Open Subtitles الإصابات التي لحقت بالركبتين من مضرب للبيسبول أو رصاص
    Ölüm öncesi oluşan tüm yaralar, taşıt darbesiyle uyumlu. Open Subtitles كلّ الإصابات القريبة من وقت الموت متسقة مع صدمة المركبة
    Yönler ve çarpışma yaraları beş kişilik bir ekip olduklarını gösteriyor. Open Subtitles تشير إتجاهية وموضع جروح الإصابات أنّه كان فريقاً من خمسة رجال.
    Sırtındaki yaraları mümkün olduğunca havalandır. Open Subtitles حاولي أن تُعرِّضي تلك الإصابات الّتي على ظهرك للهواء قدر الإمكان.
    Ama keskin ya da kör, bulduğun yaraların hiçbirini yapamaz. Open Subtitles ولكن حاد أم كليل, لم يكن من الممكن أن يحدث هذه الإصابات التي وجدناها
    Hastanede bir dizi şüpheli yaralanma olayları daha buldum. Open Subtitles لقد تعقبت مجموعة أخرى من الإصابات المريبة بالمستشفى
    Oysa psikolojik yaralanmalar, bedensel yaralanmalardan daha sık başımıza gelir. Başarısızlık, reddedilme veya yalnızlık gibi yaralanmalar. TED ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة.
    Benim bahsettiğim şey travma geçiren insanlara yardımcı olmak için geçici ölümü kullanmak. TED إنني أتحدث عن استخدام تعليق الحركة لمساعدة الناس في حالات الإصابات.
    Uyluk atardamarı yanındaki yaralara bak. Open Subtitles أنظروا إلى الإصابات بالقرب من شريان الفخذ
    Binanın büyüklüğü, insan sayısı, patlayıcı miktarıyla çarpılır ve 100 e bölünür tahmini kayıp (ölü ve yaralı) sayısını verir. Open Subtitles حجم البناء, كمية الناس , مضاعفة بـ كمية المادة المتفجرة مقسومة على 100 يساوي عدد الإصابات المخمنة
    Öyle kesin bir kural yok ama beyin yaralanmaları tatillerde artar. Open Subtitles ليس هناك قاعدة ثابتة لكن الإصابات الدماغية تكثر في العطل كأصدقائنا هنا
    Sivil kayıp büyük olacak. Open Subtitles الآن الإصابات بين المدنيين . ستكون هائلة
    Kanı alındığına göre göze çarpmayan yara izleri daha önemli hale geldi. Open Subtitles ،والآن بعد أن تمت إزالة الدم أنماط الإصابات الدقيقة .أصبحت أكثر وضوحا
    Ama kazanın verdiği hasarlar onu kalıcı bitkisel bir hayata soktu. Open Subtitles لكن الإصابات الناجمة عن حادثته قد تركته في حالة غيبوبة دائمة
    Ama şimdilik buna odaklanmayacağız çünkü diğer yaralarla hemen ilgilenmemiz gerekiyor. Open Subtitles لكننا سنترك هذا حالياً يجب أن نتعامل أولاً مع الإصابات الأخرى
    İleri seviyede doku hasarı olan hastalara yardım etmek için oluşturulmuştu... Open Subtitles صُمّمَ المشروعُ لمساعدةِ المرضى ذوي الإصابات النسيجيّة البالغة.
    Beynin travmatik zarar gördüğü durumlarda hastaları kasten koma durumunda tutarak şişin inmesine ve beynin kendini iyileştirmesine fırsat veririz. Open Subtitles و نحن نبقي عمداً أصحاب الإصابات في المخ في حالة غيبوبه لتهدئة أجسامهم و منح المخ فتره للتعافي أثناء شفاء الأوارم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more