| Kadınlar, ekonomik, sosyal ve cinsel yönden erkekler kadar güçlü kabul ediliyordu. | TED | و أعتبرت النساء فى نفس قوة الرجال الإقتصادية و الإجتماعية و الجنسية |
| Ama, azalan nüfusun getireceği en az iki tane faydalı ekonomik etki var. | TED | لكن عدد السكان المتناقص سيشهد على الأقل أثنين من الآثار الإقتصادية المفيدة جداً |
| Belki de maymunun ekonomik kararlarına bakmalıyız ve bizim yaptığımız aptalca şeylere benzer şeyler yapmış mı görmeye çalışmalıyız. | TED | ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها. |
| En korkutucu olduğunu düşündüğüm ekonomi istatistiklerinde bugün bu durum görülmektedir. | TED | هذا يظهر في ما أعتبره الإحصاءات الإقتصادية الأكثر رعباً في عصرنا. |
| Sanırım uyku bir zamanlar ekonomi sınıfından business sınıfa yükseltmeye benzetildi, yani, eşdeğeri olarak görüldü. | TED | أعتقد أن النوم قد كان من قبل مرتبطا بالترقية من الدرجة الإقتصادية إلى درجة رجال الأعمال، أو ما يعادل ذلك. |
| Özellikle ilgimi çeken konu ise gelecekteki finansal benlikle olan alaka. | TED | على وجه الخصوص، أنا مهتم بالعلاقة مع النفس المستقبلية الإقتصادية |
| Görünüşe göre, bursunu yatıran vakıf ekonomik kriz nedeniyle ödeme yapamaz halde. | Open Subtitles | أن صندوق تمويل مِنحته الدراسية توقف عن تمويله بسبب الأزمة الإقتصادية الراهنه |
| Şirketler, büyük ülkeler büyük kuruluşlar. ekonomik kontrole, iş anlaşmalarına.. | Open Subtitles | ،شركات، دول كبرى، منظمات عالمية .يسعونَ للحصول على السيطرة الإقتصادية |
| Doğanın ekonomik yasaları kendilerini yeniden teyit etmesi uzun zaman almadı. | Open Subtitles | لم يأخذ الأمر طويلًا حتى تعود القوانين والتشريعات الإقتصادية لسابق عهدها |
| Bazıları daha çok sosyal konularla ilgili, Bazıları daha çok ekonomik konularla ilgili. | TED | ترتكز بعض الألعاب على المسائل الإجتماعية، و يرتكز بعضهم على المسائل الإقتصادية. |
| ekonomik büyüme için altyapının çok önemli olduğuna inanıyorsanız büyümeyi desteklemek için güçlü bir hükümetin gerekli olduğunu düşünüyorsunuzdur. | TED | وبإعتقادك بأن البنى التحتية هي أساس التنمية الإقتصادية, لا شك أنك ستؤيد فكرة وجود حكومة نافذة لترقية النمو. |
| Astım hastalığının ekonomik yükü HIV ve tüberküloz hastalıklarının toplamından daha fazla. | TED | و العبء الإقتصادي الناجم عن مرض الربو .تجاوز الأعباء الإقتصادية الناتجة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل مجتمعة |
| Bu konu yiyecek ve su, toprak ve iklim, hayatlarımızın temel pratik ve ekonomik temelleri hakkında. | TED | يتعلق الأمر بالماء والغذاء والتربة والمناخ، الأسس الإقتصادية العملية الأساسية لحياتنا. |
| Bu, modern elektrometalürjinin ekonomik mucizesidir. | TED | تلك هي المعجزة الإقتصادية للتعدين الكهربائي الحديث. |
| ekonomik faliyet, özellikle ihracat hacmi ve HIV enfeksiyonlarından bahsedeceğim. | TED | و أريد أن أتحدث أيضاً عن العلاقة بين الأنشطة الإقتصادية و بالتحديد حجم الصادرات و العدوى بفيروس الإيدز |
| Dünyayı açan bir diğer şey de küresel ekonomik kriz. | TED | الأزمة الإقتصادية العالمية تؤدي إلى الإنفتاح العالمي كذلك. |
| ekonomi politikasında Reegan budur. | TED | وهذا ما كان عليه ريجان في السياسة الإقتصادية. |
| ekonomi politikasını oturtmalıdır. | TED | ولكن عليهم إعادة هيكلة السياسات الإقتصادية |
| Son finansal krizine bakalım İkinci Dünya Savaşından sonra. | TED | خذوا الأزمة الإقتصادية الأخيرة بعد الحرب العالمية الثانية. |
| Ve Barry, bu hesap numarası için mali tüzük ile ilgili bir ton yasa çiğnedi. | Open Subtitles | وباري قد خالف قانونا يعادل حجم مكتبة من الأنظمة الإقتصادية بحثا عن رقم الحساب |
| islamik Orta Dogu Ekonomisi Teorisi. | Open Subtitles | النظريّة الإقتصادية الإسلاميّة في الشرق الأوسط... |
| Hiç başlatma ekonominin hâlinden. | Open Subtitles | لا تجلعني أبدأ أتكلم عن الحالة الإقتصادية الحالية؟ |