1000 yıldan fazla zaman önce, İslam İmparatorluğu dünyanın en büyüğüydü. | Open Subtitles | لأكثر من ألف عام، كانت الإمبراطورية الإسلامية هي الأكبر في العالم |
Yeni İslam İmparatorluğu'nun bu gücünün, bitmek bilmeyen bir fetih arzusu vardı... | Open Subtitles | قوة هائلة كانت تستحق أن تكون ضمن الإمبراطورية الإسلامية الجديدة وتساوى شهوتها الجامحة نحو الفتوحات |
Ortaçağ İslam İmparatorluğu'nun mirası devasa bir bölgeye yayılmıştır. | Open Subtitles | تراث الإمبراطورية الإسلامية في القرون الوسطى تفرّق عبر منطقة شاسعة |
MS 700'lerle beraber,İslam İmparatorluğu, seri üretime yönelik ilk adımları atıyordu. | Open Subtitles | ،بحلول عام 700 ميلادية الإمبراطورية الإسلامية كانت تخطو الخطوات الأولى نحو الإنتاج الشامل |
Bu büyük İslam İmparatorluğunun hatıraları bugün Arap dünyasında her yerde vardır. | Open Subtitles | يذكّرنا بهذه الإمبراطورية الإسلامية العظيمة كل مكان في العالم العربي اليوم |
Ama İslam imparatorluğunun eskilerin bilgisini ortaya çıkarma takıntısı, ilaç gibi pratik konuların çok ötesine geçti. | Open Subtitles | لكن هوس الإمبراطورية الإسلامية لكشف علم القدماء تجاوز مجالات عملية كالطب |
Bu kişi, MS 813'te İslam İmparatorluğu halifesi veya hükümdarı olan Me'mun'du. | Open Subtitles | "اسمه "المأمون وأصبح الخليفة، أو حاكم الإمبراطورية الإسلامية عام 813 ميلادية |
8. yüzyıla gelindiğinde, Kahire İslam İmparatorluğu'nun bir parçasıydı, ve yeni yöneticileri, bu kudretli nehri bilimsel bir şekilde anlamak için ilk adımı attı. | Open Subtitles | "بحلول القرن الثامن، كانت "القاهرة جزءًا من الإمبراطورية الإسلامية وخطا الحكّام الأوائل أولى الخطوات لفهم هذا النهر العظيم بنهج علمي |