"الإمساك بنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yakalanırsak
        
    • yakalanmadan
        
    • yakalanacağız
        
    Şayet Yakalanırsak.. Ne af, ne bir şey! Değil sonsuza kadar! Open Subtitles .. إن تم الإمساك بنا فلن يوجد عفو خاص ، أبداً
    Ama Yakalanırsak Çinliler'in idam mangasının karşısında yan yana duracağımızı da biliyorum. Open Subtitles لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية
    - Yakalanırsak, onun için daha kötü olur. Open Subtitles إن تم الإمساك بنا فسيكون الأمر أسوأ بالنسبة له
    O zaman bile bu dağ yolundan yakalanmadan geçmenin imkanı yok derdim. Open Subtitles أقول أنه ما يزال ما من مجال النزول من تلك القمة دون الإمساك بنا
    - Dave, yakalanmadan eve gitmeliyiz. Open Subtitles يجدر بنا العودة إلى المنزل قبل ان يتم الإمساك بنا
    yakalanacağız. Open Subtitles أعتقد أنه سيتم الإمساك بنا.
    yakalanacağız. Open Subtitles لن يمكنهم الإمساك بنا
    Yakalanırsak, bütün bu pisliği polise anlatacağını söylüyordu. Open Subtitles يقول أنه لو تم الإمساك بنا و نشرح كل هذا الهراء للشرطة فلن نعثر على "في" أبداً
    Aklında bulunsun,eğer Yakalanırsak, Open Subtitles وضع في الإعتبار،إن تم الإمساك بنا
    Yakalanırsak ne olacağını biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ما سيحدث إذا تم الإمساك بنا ؟
    Yakalanırsak Larry, bunun tek nedeni senin mızmızlanmaların olacaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سيتم الإمساك بنا (من خلالها يا (لاري
    Joey, Yakalanırsak programı tamamlayamayacağız. Open Subtitles يا (جوي)، لن نتمكن من إتمام برنامجانا لو أنه تم الإمساك بنا.
    Yakalanırsak Jason'a bir faydamız dokunmaz. Open Subtitles سنكون عديمي الفائدة ل(جايسون) إنْ تمّ الإمساك بنا
    Tam olarak, yakalanmadan ve acılı bir ölümden önce kana susamış, korkunç Bergenların ellerine geçeceğiz... Open Subtitles قبل أن يتم الإمساك بنا و نعاني من الموت القبيح على يد بيرجنز جائع
    - yakalanacağız. Open Subtitles ـ سيتم الإمساك بنا.
    Kesin yakalanacağız. Open Subtitles سيتم الإمساك بنا بكل تأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more