Ama Afrika sanayisi bir büyümeye başladı mı, muazzam bir potansiyeli var. | TED | ولكن بمجرد أن تبدأ الصناعة الأفريقية في التوسع، فإن الإمكانات ستصبح هائلة. |
Bizim umudumuz ise daha çok üniversitenin, okulun ve öğretmenin tam potansiyeli fark etmek için teknoloji firmalarıyla iş birliği yapacak olması. | TED | لذلك فأملنا أن المزيد من الجامعات و المدارس و المعلمين سيتعاونوا مع شركات التكنولوجيا لتحقيق هذه الإمكانات الكاملة. |
Sahel bölgesinde henüz kullanılmamış bir tarım potansiyeli var. Bu potansiyeli harekete geçirmenin yolu da piyasa şartlarını değiştirmek. | TED | يوجد إمكانات زراعية غير مستغلة في الساحل، وكل ما يتطلبه الأمر هو تغيير حالة السوق لتفعيل هذه الإمكانات. |
Sorun şu ki potansiyelini arttırmak için yatırıma ihtiyacım vardı. | Open Subtitles | لكن المشكلة كانت . الحاجة للإستثمار التجاري لتطوير هذه الإمكانات |
Bu büyük ulusun potansiyelini daha önceki liderlerin.. | Open Subtitles | و الإمكانات التى أراها فى هذه الأمة العظيمة |
Artistik potansiyele sahip birisi daha fazla hak ediyor. | TED | وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير. |
Eğer sadece şu andaki insanlara baksak bile, ve potansiyeli yok saysak bile biz tükenip gittikten sonra yok olacağız , O hala yüksek bir öncelik olmalıdır. | TED | وحتّى لو نظرتم إلى الناس الحاليين وتجاهلتم الإمكانات التي ستُفتقدْ في حال انقرضنا سيظلّ هذا الشيء يحظى بأولوية عالية |
İnsanların hastalık için endişe etmek yerine enerjilerini böyle şeylere harcadıkları zaman ortaya çıkacak potansiyeli bir düşünsenize. | TED | فقط تخيلوا الإمكانات التي سيتم اكتسابها عندما يتسنى للناس التوقف عن القلق إزاء هذه الأشياء ووضع طاقتهم في أمور كهذه. |
Burada, Çin, kurallar ile çalışmanın hem potansiyeli, hem de zorlukları açısından çarpıcı bir örnek oluşturuyor. | TED | الآن ، الصين توضح بشكل مذهل مع كلا من الإمكانات والتحديات للعمل وفق القوانين. |
Sadece bu parlayan potansiyeli görüyorum. | Open Subtitles | أنا أرى... الإمكانات السابحة الجميلة فقط. |
potansiyeli var! | Open Subtitles | إنّ لديها الكثير من الإمكانات. |
Kirli enerjinin üç yılında fazla iş yoktu.. ya da,yüzyılların temiz enerjisinde... ...bölge rüzgarından en iyi şekilde yararlanmak... ...piyasa bilgisinin gelişimine ve teknik... ...teknik becerilere dayalı verimlilikte uzmanlaşmanın... ...ve ilerlemenin gelişim potansiyeli vardı. | TED | ثلاث سنوات من الطاقة القذرة مع وظائف ليست بكثيرة, أو قرون من الطاقة النظيفة مع الإمكانات لتطوير الخبرة الفنية وإدخال تحسينات في كفاءة استناداً إلى المهارات التقنية، وتطوير المعارف المحلية حول كيفية الحصول على أقصى استفادة من رياح تلك المنطقة. |
Baya bir potansiyeli var. | Open Subtitles | الكثير من الإمكانات |
Insan potansiyeli olarak? | Open Subtitles | في الإمكانات البشرية؟ |
Bizim orası potansiyeli olan bakir bir yer, Billy. | Open Subtitles | (حسناً، مشكلتنا هي الإمكانات يا (بيلي. |
Benim en çok hoşuma giden birinin benim dizilimimi indirip, laboratuvara gidip, biraz sahte Ellen DNA sentezleyip onu suç mahaline koyması fikriydi. (Kahkaha) Ama DIYbio gibi olumlu sonuçları ve potansiyeli olan iyi çalışmaların olması riskten faktöründen çok daha ağır basıyor. | TED | الأفضل بالنسبة لي هو، شخص ما سيتمكن من تحميل تسلسلي الجبني، والعودة إلى المختبر، توليف بعض الحمض النووي لإلين الوهمية، وزرعه في مسرح جريمة. (ضحك) ولكن مثل DIYbio،النتائج الإيجابية و الإمكانات الجيدة لدراسة مثل هذه تفوق بكثير المخاطر. |
İnsan potansiyelini geliştirmeye çalışan saygın bir enstitüde. | Open Subtitles | في معهد محترم جداً لتطوير الإمكانات البشرية |
İnsanların potansiyelini ölçmeye çalışıyordu. | Open Subtitles | وكان قياس الإمكانات البشرية. |
Bakın bayan Bartlett, açıkçası bence büyük bir potansiyele sahip. | Open Subtitles | ، عليك أن تقبل وهى تتطلع جميلة الحجية أنظري ، سيدة بارتليت ، لنكون صادقين أعتقد أنه لديه الكثير من الإمكانات |