"الإنقلاب" - Translation from Arabic to Turkish

    • darbe
        
    • Revolution
        
    • darbenin
        
    • darbeye
        
    • darbeyi
        
    • darbeden
        
    • darbesi
        
    Goodyear'in bugünkü başkanı biliyor ki şirketlerin yönetime hakim olması için bir darbe artık gerekli değil. Open Subtitles بالنسبة للشركات كيف تهيمن على الحكومة الإنقلاب لم يعد ضروريا. الشركات ذهبت للعالمية وبدخول السوق العالمية
    Kolonilerin kanuni hükümetlerine karşı yapılan askeri darbe kanunsuzdur hatalı bilgilendirilmiş ve hata ile sonuçlanmak üzere lanetlenmiştir. Open Subtitles , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل
    Revolution 02x02 Kan Çıkacak Open Subtitles الإنقلاب م2 ح2 الحلقة بعنوان : ستسفك دماء
    Revolution 02x06 Ölü Adam Yürüyor Open Subtitles الإنقلاب م2 ح 6 الحلقة بعنوان : المحكوم بالموت ترجمة د.مرثد محمد العراق
    Eğer darbenin başarılı olmasını istiyorsanız, bu çabuk ve mümkün olduğunca kansız olmalı. Open Subtitles إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان
    Onları tasfiye eden merkezi güçlerin istikrarına da herkes boyun eğdi ta ki bir sonraki askeri darbeye kadar. Open Subtitles سددوا دينهم في وقتهم وبمساعدة سلطة مركزية لكل من قام بإستمرار بالمبايعة حتى حصل الإنقلاب العسكري
    Lütfen hemen Kuzey'e dönün ve darbeyi engellemek için elinizden geleni yapın. Open Subtitles رجاءً عد إلى الشمال حالاً و أبذل أقصى جهودك لإيقاف الإنقلاب
    Kraliyetin kalbini ve aklını kazanmak için vahşi bir darbeden daha iyisi yoktur. Open Subtitles لا شيء يضاهي الإنقلاب الحكومي لربح قلوب و عقول مملكة
    Bu darbe çabucak ve kararlılıkla yapılmalı. Open Subtitles هذا الإنقلاب يجب أن يكون سريعاً و مخادعاً
    CIA şimdi ne tür bir darbe planlıyor? Open Subtitles ماهو نوع الإنقلاب الذي تخطط له وكالة المخابرات المركزية؟
    Bayanlar ve baylar, bu komplo, darbe girişiminden başka bir şey değildir. Open Subtitles سيداتي وسادتي هذه المؤامرة لَم تكُن شيئاً بدون الإنقلاب
    Hükümete darbe yapılmasını önlemek için bütün sırları açıklayacağım. Open Subtitles سأفصح عن جميع الأسرار بغرض إيقاف الإنقلاب
    Hükümete darbe yapılmasını önlemek için ülkeme dönüyorum. Open Subtitles أنا عائد إلى الجمهورية بغرض إيقاف الإنقلاب
    Revolution 02x07 Vatanseverlik Yasası Open Subtitles ترجمة د.مرثد محمد العراق الإنقلاب م2 ح 7 الحلقة بعنوان :
    Revolution 02x04 Vatanseverlik Oyunları Open Subtitles الإنقلاب م2 ح4 الحلقة بعنوان : ألاعيب الوطنيين
    Revolution 02x12 "Kaptan Trips" Open Subtitles الإنقلاب م 2 ح 12 الحلقة بعنوان : المرض الخطير
    Revolution 02x13 "Mutlu Sonlar" Open Subtitles ترجمة د.مرثد محمد العراق الإنقلاب م 2 ح 13 الحلقة بعنوان :
    Revolution 02x16 "Sergi Bulvarı" Open Subtitles ترجمة د.مرثد محمد العراق الإنقلاب م 2 ح 16 الحلقة بعنوان :
    darbenin tahrik edilme yolu Open Subtitles الطريقة , التي كان بها يـُحرّض على هذا الإنقلاب
    Savaş olsa da olmasa da darbenin gerçekleştiği an Uchiha'lar yıkımlarına gidecek bir kadere hapsetmiş olacaklar kendilerini. Open Subtitles اللحظة التي يحدث فيها الإنقلاب الأوتشيها سيؤدون بأنفسهم إلى الإبادة والهلاك
    Ya Uchiha'larla bir ol darbeye katıl ve ailen, klanınla birlikte yok ol ya da bizden yana ol ve darbe olmadan evvel kardeşini olacaklardan kurtarmak adına tüm Uchiha'ları yok etmemize yardım et. Open Subtitles إما أن تنحاذ للأوتشيها وتبدأوا الإنقلاب وتموت بجانب عشيرتك أو بجانب كونوها
    Japonya ve Güney Kore'de, darbeyi önlemek amacıyla emirlerime uyduğunu söylediğim için herhangi bir sorun çıkmayacak. Open Subtitles لن يزعجكِ أي أحد بعد الآن لأنني قلت لهم أنكِ كنتِ تتبعين أوامري في اليابان وكوريا الجنوبية لإيقاف الإنقلاب
    Göstericiler,1962'deki darbeden beri ülkeyi demir bir yumrukla yöneten askeri diktatörlüğün sona ermesini talep ediyorlar. Open Subtitles إنهم يطالبوا بنهاية للدكتاتورية العسكرية التي حكمت البلاد بقبضة من حديد منذ الإنقلاب عام 1962.
    Smallville Lisesi büyük balo darbesi mi? Open Subtitles الإنقلاب العظيم على حفل تخرج ثانوية سمولفيل صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more