Ama daha da önemlisi, geri dönmek istedik çünkü Afganistan'daki bu insanlar birer kahramanlar. | TED | والأكثر اهميه كان علينا العودة لان هؤلاء الناس في افغانستان هم الابطال |
İkinci kural, The 99'daki tüm kahramanlar, taşı ilk elde ettikleri zaman, onu kötüye kullanıyorlar; kendi çıkarları için kullanıyorlar. | TED | والثاني هو ان جميع الابطال الـ 99 عندما يحصلون على قوتهم في البداية يسيئون استخدامها ويستخدمونها لمصالحهم الشخصية |
Gerçek kahraman gibi olmak için gerçek kahramanları mı öldürdün? | Open Subtitles | اتعني انك قتلت الابطال الحقاقيين لكي تظهر بانك انت الوحيد |
En azından 'kahraman farelerimiz' pek çok hayat kurtardı. | TED | على الأقل أن جرذاننا الابطال قد حفظت بطلنا الكثير من الأرواح. |
Sahaya çıkın ve benim tanıdığım, şampiyon olabilecek takım gibi oynayın. | Open Subtitles | لذا انهضوا و العبوا مثل الابطال الذين اعرفهم |
Günün kahramanları, elbette ki, Mimikiri Dağı'ndan Okiyo ile Kage Ormanı'ndan Shoukichi'ydi. | Open Subtitles | الابطال كانوا طبعا اوكيو من جبل ميميكيري و شوكيجي من جبال كجي |
Size düşmanımız çekirgeleri yenen,... cesur kahramanların hikâyesini anlatacağız. | Open Subtitles | انا قلت لك ان قصص الابطال بها مغامرات من الذي تغلب علي أعدائنا الدبابير أولا |
Unutma, Şampiyonlar on gün izin alıyor, değil mi evlat? | Open Subtitles | أنت لم تنس، فرقة الابطال تحصل على عشرة ايام اجازة، هل نسيت يا بني؟ |
İnsanların artık kahramanlara inanmadıklarını söylüyorlar. | Open Subtitles | يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال |
Hatta bazılarının süper kahramanlar gibi... özel güçleri de var. | TED | وبعضٌ منها في الحقيقية يمتلك بعضاً من القوى مثل الابطال الخارقون في القصص الخيالية |
Gerçek kahramanlar... günde 24 saat yaşar, sadece 2 saatlik bir maç süresince değil. | Open Subtitles | الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة |
Gerçek kahramanlar... günde 24 saat yaşar, sadece 2 saatlik bir maç süresince değil. | Open Subtitles | الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة |
Muzaffer kahramanlar dönüyor! Tatlım! Hey, başardınız, Shoukichi! | Open Subtitles | انه امر مبهج عودة الابطال لقد فعلتها حقا, شوكيجي |
Gerçek askerler, gerçek kahramanlar orada ve burada gömülü olanlardır. | Open Subtitles | الرجال الحقيقيون, الابطال الحقيقيون هم من دُفنوا هناك و من اتت جثثهم ليُدفنوا هنا |
33'ü de Avrupa, Orta Doğu ve Afrika'da yayılıyor. Şimdi de yıl 2010 ve toplam 99 ülkeden 99 kahraman var. | TED | والان وفي عام 2010 خرج الابطال ال99 من 99 بلداً |
Tabii deniz hıyarları bunları kıçlarından fırlatıyorlar... ki bence bu olnları çok daha ilginç birer kahraman yapıyor. | TED | وخيار البحر يمكنه ان يطلق تلك الخيوط من ظهره .. في رأي هذا يجعله أحد الابطال الخارقين .. المميزين فعلاً |
Bu devirde kahraman gibi düşünmek zorundayız bu dürüst bir yurttaş olmak kadar önemlidir. | Open Subtitles | اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر |
işte o vakit göreceksin, bu ülkenin her köşesinden bir şampiyon çıkacak. | Open Subtitles | حينها سيظهر العديد من الابطال فى كافه انحاء البلاد |
kahramanların bir yola, kötülerin bir diğerine saptığı ayrıma. | Open Subtitles | متى تحول الابطال مرة واحد؟ وتحول الأشرار لشئ آخر |
Avrupa'da Şampiyonlar Ligi'ne kalmaları için sadece üç maçları var ve hepsini kazanmalılar. | Open Subtitles | فقط 3 مباريات تبقت لجيش المدينة ليتأهل لدوري الابطال الأوروبي سيتوجب عليهم الفوز في جميع المباريات بدأً من اليوم |
Yeniden Easy Bölüğüne katıldığımda onlar artık savaş kazanan kahramanlara benzemiyordu. | Open Subtitles | عندما عاودت الانضمام الي كتيبة "ايزي" لم اجدهم يبدون مثل الابطال الذين ساعدوا في كسب الحرب |
Diğer süper kahramanlarla arkadaş mısın? | Open Subtitles | هل انت صديق مع الابطال الخارقين الاخرين ؟ ؟ |
Şampiyonların prezervatifi, bir ve tek. Bu şeyin içinden hiçbir şey geçmiyor. | Open Subtitles | واقي الابطال الوحيد الذي لا ينفذ شيء من خلاله |
Bir kahramanın, 17 yaşındaki karısı olmakla gururlandım! | Open Subtitles | فخورة لكوني في السابعة عشر من عمري و عروس لاحد الابطال |