"الابطال" - Translation from Arabic to Turkish

    • kahramanlar
        
    • kahraman
        
    • şampiyon
        
    • kahramanları
        
    • kahramanların
        
    • Şampiyonlar
        
    • kahramanlara
        
    • kahramanlarla
        
    • Şampiyonların
        
    • kahramanın
        
    Ama daha da önemlisi, geri dönmek istedik çünkü Afganistan'daki bu insanlar birer kahramanlar. TED والأكثر اهميه كان علينا العودة لان هؤلاء الناس في افغانستان هم الابطال
    İkinci kural, The 99'daki tüm kahramanlar, taşı ilk elde ettikleri zaman, onu kötüye kullanıyorlar; kendi çıkarları için kullanıyorlar. TED والثاني هو ان جميع الابطال الـ 99 عندما يحصلون على قوتهم في البداية يسيئون استخدامها ويستخدمونها لمصالحهم الشخصية
    Gerçek kahraman gibi olmak için gerçek kahramanları mı öldürdün? Open Subtitles اتعني انك قتلت الابطال الحقاقيين لكي تظهر بانك انت الوحيد
    En azından 'kahraman farelerimiz' pek çok hayat kurtardı. TED على الأقل أن جرذاننا الابطال قد حفظت بطلنا الكثير من الأرواح.
    Sahaya çıkın ve benim tanıdığım, şampiyon olabilecek takım gibi oynayın. Open Subtitles لذا انهضوا و العبوا مثل الابطال الذين اعرفهم
    Günün kahramanları, elbette ki, Mimikiri Dağı'ndan Okiyo ile Kage Ormanı'ndan Shoukichi'ydi. Open Subtitles الابطال كانوا طبعا اوكيو من جبل ميميكيري و شوكيجي من جبال كجي
    Size düşmanımız çekirgeleri yenen,... cesur kahramanların hikâyesini anlatacağız. Open Subtitles انا قلت لك ان قصص الابطال بها مغامرات من الذي تغلب علي أعدائنا الدبابير أولا
    Unutma, Şampiyonlar on gün izin alıyor, değil mi evlat? Open Subtitles أنت لم تنس، فرقة الابطال تحصل على عشرة ايام اجازة، هل نسيت يا بني؟
    İnsanların artık kahramanlara inanmadıklarını söylüyorlar. Open Subtitles يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال
    Hatta bazılarının süper kahramanlar gibi... özel güçleri de var. TED وبعضٌ منها في الحقيقية يمتلك بعضاً من القوى مثل الابطال الخارقون في القصص الخيالية
    Gerçek kahramanlar... günde 24 saat yaşar, sadece 2 saatlik bir maç süresince değil. Open Subtitles الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة
    Gerçek kahramanlar... günde 24 saat yaşar, sadece 2 saatlik bir maç süresince değil. Open Subtitles الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة
    Muzaffer kahramanlar dönüyor! Tatlım! Hey, başardınız, Shoukichi! Open Subtitles انه امر مبهج عودة الابطال لقد فعلتها حقا, شوكيجي
    Gerçek askerler, gerçek kahramanlar orada ve burada gömülü olanlardır. Open Subtitles الرجال الحقيقيون, الابطال الحقيقيون هم من دُفنوا هناك و من اتت جثثهم ليُدفنوا هنا
    33'ü de Avrupa, Orta Doğu ve Afrika'da yayılıyor. Şimdi de yıl 2010 ve toplam 99 ülkeden 99 kahraman var. TED والان وفي عام 2010 خرج الابطال ال99 من 99 بلداً
    Tabii deniz hıyarları bunları kıçlarından fırlatıyorlar... ki bence bu olnları çok daha ilginç birer kahraman yapıyor. TED وخيار البحر يمكنه ان يطلق تلك الخيوط من ظهره .. في رأي هذا يجعله أحد الابطال الخارقين .. المميزين فعلاً
    Bu devirde kahraman gibi düşünmek zorundayız bu dürüst bir yurttaş olmak kadar önemlidir. Open Subtitles اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر
    işte o vakit göreceksin, bu ülkenin her köşesinden bir şampiyon çıkacak. Open Subtitles حينها سيظهر العديد من الابطال فى كافه انحاء البلاد
    kahramanların bir yola, kötülerin bir diğerine saptığı ayrıma. Open Subtitles متى تحول الابطال مرة واحد؟ وتحول الأشرار لشئ آخر
    Avrupa'da Şampiyonlar Ligi'ne kalmaları için sadece üç maçları var ve hepsini kazanmalılar. Open Subtitles فقط 3 مباريات تبقت لجيش المدينة ليتأهل لدوري الابطال الأوروبي سيتوجب عليهم الفوز في جميع المباريات بدأً من اليوم
    Yeniden Easy Bölüğüne katıldığımda onlar artık savaş kazanan kahramanlara benzemiyordu. Open Subtitles عندما عاودت الانضمام الي كتيبة "ايزي" لم اجدهم يبدون مثل الابطال الذين ساعدوا في كسب الحرب
    Diğer süper kahramanlarla arkadaş mısın? Open Subtitles هل انت صديق مع الابطال الخارقين الاخرين ؟ ؟
    Şampiyonların prezervatifi, bir ve tek. Bu şeyin içinden hiçbir şey geçmiyor. Open Subtitles واقي الابطال الوحيد الذي لا ينفذ شيء من خلاله
    Bir kahramanın, 17 yaşındaki karısı olmakla gururlandım! Open Subtitles فخورة لكوني في السابعة عشر من عمري و عروس لاحد الابطال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more