"الاجوبة" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevaplar
        
    • cevapları
        
    • cevabı
        
    • cevaplara
        
    • Cevap
        
    • Cevapların
        
    • cevaplardan
        
    Ama şu anda mutluyum. Bazı cevaplar almak iyi geldi. Open Subtitles ولكن أنا سعيد الان من الجيد الحصول على بعض الاجوبة
    Çünkü basit cevaplar gelişebilir. TED لان الاجوبة البسيطة سوف تكون بين يديك ..
    Aradığım cevapları bulmak üzere Katolik kilisesi ayinlerine gidiyordum; komşularımızı da yanımda sürüklüyordum. TED وبغرض بحثي عن الاجوبة استعرضت الديانة المسيحية الكاثوليكية تحاورت مع اصدقائي وجيراني
    cevapları şu oldu; "Tamamen risk ve ödülle ilgili." TED وكانت الاجوبة .. انه الرغبة في المخاطرة .. انه الرغبة في الانجاز
    Bu yaşadıklarımızdan sonra bir kaç cevabı hak ettin. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة
    Bütün cevaplara sahipsin gibi görünüyorsun. Open Subtitles حسنا ، أنت على ما يبدو لديك جميع الاجوبة.
    para verirdiniz?" Ve Cevap iyi bir miktardı-- yepyeni bir süvetere ya da hayran olmadığınız birisine ait olan bir süvetere ödeyebileceğiz TED كانت الاجوبة تتضمن سعراً اعلى من سعر سترة جديدة ذات ماركة مشهورة او سعر سترة لشخص لا يحبونه
    Ve önümüzdeki problemlerle kahrolduğumuzda basit cevaplar aramaya yöneliyoruz. TED وعندما نواجه مشكلات عويصة جداً فنحن نحاول البحث عن الاجوبة السهلة
    Aradığın cevaplar yanımdakinin gözlerinde yatıyor. Bunun anlamı da ne? Open Subtitles اعتقد ان الاجوبة التى تريدها تقع فى عيون رفيقى
    Geride pek birşey kalmasa da Sen bazı cevaplar bulabilirsin. Open Subtitles لم يعد منها الكثير ولكن يمكنك ان تجد بعض الاجوبة هناك
    Gayet açıktım, siz rahat hareket edecektiniz ben de bazı cevaplar alacaktım. Open Subtitles كنت واضحة تماما, تحصلون على تصريح مجاني لمؤسستي وانا احصل على بعض الاجوبة
    Hayır, yakalamak için yardım lazım bir konteynırın içine tıkıp, bazı cevaplar almak için. Open Subtitles لا , نحتاج مساعدة لجرها إلينا ورميها في حاوية تخزين والحصول على بعض الاجوبة منها
    Tüm cevapları bildiğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد اننى سأحصل على كل الاجوبة هنا ؟
    Bütün cevapları bildiğini söylediğin adam, Baylin, sana bir uyarı bırakmış. Open Subtitles وبعدها بايلين , الشخص الذي تقول بأنه يملك كل الاجوبة , حذرك
    Ben cevapları bulana kadar asla emniyette olmayacaksınız. Open Subtitles حتى احصل على الاجوبة وحينها تكونون بأمان
    Ve aradığın cevapları bulana kadar durma. Open Subtitles و لا تتوقفي قبل ان تعثري على الاجوبة التي تبحثين عنها
    Ona, aradığı cevapları bulana kadar... durmamasını söyledim. Open Subtitles اخبرتها الا تتوقف حتى تجد الاجوبة التي تبحث عنها
    Bence sorunuzun birçok cevabı var. Open Subtitles اعتقد ان سؤالك له العديد من الاجوبة
    Yarına kadar gelecek düzgün cevaplara karşılık bu saat. Open Subtitles هذة الساعة مقابل بعض الاجوبة الحقيقية بحلول الغد
    Cevap oradadır. Nereye bakacağını bilmelisin. Open Subtitles ان الاجوبة موجودة انت فقط يجب ان تعرف اين تبحث
    CO: Ve daha sonra topluluğun geri kalanı, Cevapların bizde olduğunu keşfetti. TED كايتريا أونيل: وادرك بعد ذلك بقية المجتمع باننا نمتلك الاجوبة.
    Çözmeye çok yaklaştım sanıyordum ama şimdi kafamda cevaplardan çok sorular var. Open Subtitles ....... ظننت انى قريبة لشىء، لكن الان لدى اسئلة اكثر من الاجوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more