"الاحتفاظ بها" - Translation from Arabic to Turkish

    • sende
        
    • tutabilir
        
    • kalabilir
        
    • saklamak
        
    Bak ne diyeceğim, eğer levhayı benden alabilirsen sende kalabilir. Open Subtitles اخبرك ماذا لو استطعتى اخذ اللافتة منى يمكنك الاحتفاظ بها
    Eğer sende kalmasını istiyorsan burnunu her işe sokma. Open Subtitles ،لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك إذا أردت الاحتفاظ بها
    Bunlar sende kalabilir. Bunlarla dolu bir kutu daha var. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بها فلدينا صندوق ممتلئ بها
    Nedir bu? Elinizde tutabilir misiniz? Open Subtitles هل تستطيع الاحتفاظ بها في يدك ؟
    Onu burada tutabilir miyiz? Open Subtitles أيمكننا الاحتفاظ بها
    Bunu atmak beni rahatsız ediyor ama saklamak da çok rahatsız ediyor. Open Subtitles كم يزعجني أن أقوم برمي هذه. و كم يزعجنى اكثر الاحتفاظ بها.
    Annenin arabası tamir edilene kadar sende kalabilir. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بها حتى يحصل ثابتة سيارة أمي الخاص بك.
    sende kalsın, çünkü sen Prosper a bağırdın. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بها لانك صرخت "فى "بروسبر
    sende kalabilir. Open Subtitles نعم انت تستطيعين الاحتفاظ بها.
    Kızımındı. Ama sende kalabilir. Open Subtitles كانت لابنتي لكن يمكنك الاحتفاظ بها
    Bunların sende kalmasını istersin diye düşündüm. Open Subtitles فكّرتُ في أنّك قد تودّ الاحتفاظ بها
    - Yarına kadar sende dursun. Open Subtitles أنت الاحتفاظ بها هنا حتى يوم غد.
    Teşekkür ederim ama sende kalsın. Open Subtitles شكرا، لكنك تستطيع الاحتفاظ بها.
    Ama güvenli tutabilir? Open Subtitles - ولكن يمكنك الاحتفاظ بها آمنة؟
    Subaylar ve erlerin atları da kendilerinde kalabilir. Open Subtitles الضباط والرجال الذين يدّعون ملكيتهم لخيولهم الخاصة يمكنهم الاحتفاظ بها أيضاً.
    Bunu masanızda buldum. Bende kalabilir mi? Open Subtitles لقد وجدتُ هذه على مكتبك أيمكنني الاحتفاظ بها ؟
    Anlar, değerli anlar saklamak istediğiniz paylaşmak istediğiniz evde, okulda, işte Open Subtitles اللحظات، اللحظات الثمينة التى تود الاحتفاظ بها ومشاركتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more