O yaşlı, bitik ucubeyi görünce, benim de zamanımın yaklaştığını fark ettim. | Open Subtitles | النظر إلى ذلك العجوز الخرف جعلني الاحظ أنا لست شاب بمقتبل الحياة |
Bu çocuklar için neler yaptığını fark etmediğimi mi sanıyorsun? | Open Subtitles | أتعتقدين أني لم الاحظ ما فعلتيه للاطفال طوال هذه الفترة |
İyi vakit geçirmekle o kadar meşguldüm ki, fark edememişim. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة بقضاء وقت ممتع لدرجة انني لم الاحظ |
Evet, buraya şimdi geldim de. Biraz ezildiğinizi falan fark etmeden yapamadım. | Open Subtitles | نعم، لقد جئت إلى هنا فقط لأني لم أحتمل إلى ان الاحظ |
Biletlere bu kadar talep olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | لـــ "ال بى جيفريز" فى الجبيرة حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر |
Bir sonraki açıkça anımsadığım şey, o sandalyede yaklaşık saat 4:00'te irkilip kalkmam, neredeyse günün ışıdığını fark etmem ve birinin ışıkları söndürmüş olması. | Open Subtitles | وما اذكره بوضوح بعد ذلك هو نهوضى من على هذا الكرسى فى حوالى الرابعة وانا الاحظ انه الفجر تقريبا |
Ama şimdi büronda çok işin olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | والآن الاحظ انك مشغول جداً هذة الأيام بتدريبك |
Ama şimdi büronda çok işin olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | والآن الاحظ انك مشغول جداً هذة الأيام بتدريبك |
Enteresan, bu ağacı daha önce hiç fark etmemişim. | Open Subtitles | يا الهي, لم الاحظ شجر القضبان هذا من قبل. |
Yapmayın, onların kayıp olduğunu fark etmemi nasıl bekleyebilirsiniz. | Open Subtitles | حقا ايها المحقق, كيف تتوقع ان الاحظ انهم مفقودين ؟ |
Hiç fark etmemişim. Onu bunca yıldır tanırım halbuki. | Open Subtitles | أنا لم الاحظ ذلك ابدا انا اعرفة منذ عدة سَنَواتِ. |
Ayrılana kadar burayı ne kadar sevdiğimi hiç fark etmemiştim. | Open Subtitles | هل تعلمي.. انا لم الاحظ كم أحب هذا المكان الا عندما تركته و ذهبت بعيدا عنه |
Ben çöldeyken savaş Birinci Dünya Savaşı'na dönüşmüş ve ben bunu fark etmedim bile. | Open Subtitles | بينما كنت فى الصحراء الحرب تحولت الى حرب عالمية وانا لم الاحظ هذا |
Yıprandığını ben de fark ettim, Emily. | Open Subtitles | الحقيقة .اننى الاحظ هزالك وتعبك , اريدك ان تجربى هذا |
İkinizin köşelerde çocuklar gibi fısıldaşıp planlar kurduğunuzu fark etmedik sanmayın! | Open Subtitles | اننى الاحظ انكم اشتركتم فى موتها -تجتمعون معنا هنا وكأننا اطفال |
Bu sabah Alex'in evden çıktığını fark ettim... ve sen de burada kaldın. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الا الاحظ ان أليكس ترك البيت هذا الصباح بينما بقيت انت في البيت |
Bu yıl tek değişiklik unutmuş olmam.Belki üzerimde bunun ağırlığı vardı da fark etmedim. | Open Subtitles | و الفرق الوحيد في هذه السنه انني نسيت الامر تماماً فربما زاد الحمل علي بسبب النسيان و لم الاحظ هذا |
O çekirdeği zamanında fark etmeseydim ne olurdu, biliyor musun? | Open Subtitles | هل تدركين ماذا قد يحدث لو لم الاحظ البذرة في الوقت المناسب ؟ |
Biletlere bu kadar talep olduğunu farketmemiştim. | Open Subtitles | لـــ "ال بى جيفريز" فى الجبيرة حسناً , لم الاحظ الطلب الكبير على التذاكر |
O kadar uçmuştum ki, vizemin bittiğinin farkına varmadım. | Open Subtitles | لقد كنت منتشية جداً، ولم الاحظ ان كارت الفيزا اللعين قد أنتهي |
Yeteneğini farketmedim sanma. | Open Subtitles | لا تعتقدى بأنني لم الاحظ إمكانيتك. |
Afedersin, genelde erkeklerde o tip özelliklere dikkat etmem ve evet yaptım! | Open Subtitles | حسنا انا اسف انا لا الاحظ هذا فى الرجال .. ولكننى اخبرتك |