"الاحوال" - Translation from Arabic to Turkish

    • gidiyor
        
    • ihtimalle
        
    • 'aber
        
    • yine
        
    • zaten
        
    • durumda
        
    Şov harika gidiyor. Yakında daha büyük bir tiyatroya geçeceğiz. Open Subtitles العرض جيد جداً و سننتقل قريباً الى مسرح اكبر و ستتحسن الاحوال
    zaten şu anda daha iyiye gidiyor, kötüye değil. Open Subtitles في جميع الاحوال كان ليتحسن الآن لا ان تسوء حالته
    Nasıl gidiyor Mac? Open Subtitles ممتاز يا بيلي, ممتاز بكل الاحوال
    İnkar etmeyi deneyebilirsin ancak zayıf bir savunma olur ve en iyi ihtimalle seni yetersizlikten açığa alırlar. Open Subtitles ربما تحاول الانكار , ولكن تلك حجه واهيه وفى افضل الاحوال ستتهم بعدم الكفاءه
    Pekala ahbap, sana bir şey soracağım. Sen acil durum görevlisisin, ahbap. En iyi ihtimalle orta gelirlisin. Open Subtitles حسناً, ياصاح, هل يمكنني ان اسئلك انت مسعف, دخل متوسط بأحسن الاحوال
    N'aber, ufaklık? N'aber şirineler? Open Subtitles مرحبا ايتها الفتيات الجميلات كيف الاحوال ؟
    Ama bu yine de birşeyleri çözmek için denemeler yapmaktan alıkoymuyor bizi. TED و لكن هذا لم يمنعنا من ان نحاول ان نفهمه في كل الاحوال
    - Merhaba Bay Kane. - Nasıl gidiyor? Open Subtitles مرحبا سيد , كين كيف الاحوال ؟
    Naber dostum, nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف الاحوال يا فتى؟
    Hop-kapı sarayında işler nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف الاحوال في قصر الحمقاء ؟
    Sende işler nasıl gidiyor? Open Subtitles كيف تجري الاحوال معك؟
    Nasıl gidiyor, Nina? Open Subtitles كيف الاحوال , نينا ؟
    Nasıl gidiyor? Open Subtitles وكيف هى الاحوال ؟
    En kötü ihtimalle, bu süreci yavaşlatacak ve biz panzeri bulana kadar ona biraz zaman kazandıracak. Open Subtitles في أسوأ الاحوال , هي ستبطئ التطور وتمنحه بعض الوقت حتى نجد الترياق.
    Algoritma yüzünden, ...en iyi ihtimalle birkaç saatimiz olacak. Open Subtitles فنحن نحصل في احسن الاحوال على ساعتين الاسلحة هي الخيار الوحيد
    Davranışları en iyi ihtimalle dengesiz, en kötü ihtimalle suçlu. Open Subtitles طائشا,في افضل الاحوال اجراميا,في اسوء الاحوال
    Savcılığın 15 sayfalık değerlendirmesinde Şerif Departmanının en kötü ihtimalle, Allen'ı soruşturabilecekken bunu yapmadığı sonuca varıldı. Open Subtitles مراجعة الـ 15 صفحة الخاصين بالولاية تلخص بإنه في اسوأ الاحوال قسم المأمور فشلوا في استجواب ألان كل العزاء لـ إيفري
    En kötü ihtimalle, aleyhinde yedi oy olabilir. Open Subtitles في اسوأ الاحوال سبعة منهم سوف يصوتون ضدك
    N'aber, beyler? Open Subtitles كيف الاحوال يا شباب؟
    N'aber kanka? Open Subtitles كيف الاحوال أيّها اللعين؟
    Öyle görünüyor ki, yine ben olmak zorundayım. Open Subtitles يبدو انه لابد ان يكون انا على كل الاحوال
    zaten kiler de kilitli, ve benim anahtara ihtiyacım var. Open Subtitles في كل الاحوال, انهم جائعون, وخزانة الطعام مغلقه واحتاج لمفتاح
    Bazen aylarca, bazen de yıllarca kalır. Bu durumda, o artık kendi başına bir hastalıktır. TED يستمر لعدة اشهر وفي اكثر الاحوال لسنوات و عندما يحدث ذلك يصبح الالم مرض بذاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more