"الاخبار السيئة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kötü haber
        
    • kötü haberlerim
        
    • kötü haberleri
        
    • Kötü haberi
        
    • kötü haberler
        
    • kötü haberim
        
    • kötü haberlerimiz
        
    Sanırım ne zaman karşılaşsak sana sadece Kötü haber veriyorum. Open Subtitles يبدو أنه كلما تقابلنا لا يكون لدي الا الاخبار السيئة
    Sanırım ne zaman karşılaşsak sana sadece Kötü haber veriyorum. Open Subtitles يبدو أنه كلما تقابلنا لا يكون لدي الا الاخبار السيئة
    Buradan ne kadar Kötü haber geçtiği hiç belli olmuyor. Open Subtitles لن تعرف ابدا كمية الاخبار السيئة التى مرت من هنا
    Şimdi, özellikle Oxford'a dışarıdan gelenler için bazı kötü haberlerim var. TED الان، احمل لكم بعض الاخبار السيئة بطريقة ما تحديدا لمن حضروا لمدينة اوكسفورد من الخارج
    Eee.. İyi ve kötü haberlerim var. Open Subtitles حسنا، لدي بعض الاخبار الجيدة وبعض الاخبار السيئة.
    Bay Corleone kötü haberleri anında duymak ister. Open Subtitles مستر كورليونى رجل يصر على سماع الاخبار السيئة بسرعة
    Sen onları boşver. Kötü haberi söyle dostum. Open Subtitles اللعنة علي هذا فلتتخلي عن الاخبار السيئة
    Kötü haber veren kişi ben olmak istemem ama boşa kürek çekiyorsun. Open Subtitles اكره ان اكون من يخبرك الاخبار السيئة لكن انت تلاحق ما سيقضى عليك
    Kötü haber; bana çatmak gibi bir niyetin varsa şansın yok bayan. Open Subtitles الاخبار السيئة هي إن كنت غاضبة مني فأنت غير محظوظة سيدتي
    Hiç şüphesiz bu bir ikilem. Kötü haber... Open Subtitles إنها ورطة، لا شك في ذلك أما الاخبار السيئة فهي
    Kötü haber; çetin hava koşulları olan bir uyduda. Open Subtitles الاخبار السيئة انها .. واقعة بقمر به ظروف بيئية قاسية
    Kötü haber ise bu planı tamamlayamadı, ve bizim acil olarak birşey yapmamız gerekiyor. Open Subtitles الاخبار السيئة انها لم تكمل و نحن يجب ان نفعل شيئا
    Permiyen çağında hayatta kalmak için çok iyi adapte olmak zorundaydı, ki bu bizim için Kötü haber. Open Subtitles لكي يعيش في الماضي, فلابد ان يكيف نفسه , وهذه هي الاخبار السيئة
    Kötü haber bir süre etkili oluyor, sonra hayatına devam ediyorsun. Open Subtitles الاخبار السيئة توقفنا لفترة لكن بعدها نستمر
    kötü haberlerim var. İçeri girebilir miyim? Open Subtitles لدي بعض الاخبار السيئة هل يمكنني الدخول؟
    kötü haberlerim var, korkarım. Sana iş teklif edemiyoruz. Open Subtitles الاخبار السيئة انه لا يمكن تقديم وظيفة لك
    Ben çok üzgünüm.... Size kötü haberlerim var. Open Subtitles انا آسفه يا رفاق , لدي بعض الاخبار السيئة
    Aslında laflamaya başlamadan önce baban hakkında vereceğim çok kötü haberlerim var. Open Subtitles في الحقيقة قبل ان نبدأ بالدردشة يجب علي ان اخبرك ببعض الاخبار السيئة عن والدك
    kötü haberleri duyana kadar. Fiyat iki katına çıkmış ve yarım parçadan daha fazlasını alamıyormuşsun. Open Subtitles حتى اسمع الاخبار السيئة السعر مضاعف يجب ان تستلم الكمية
    Kişisel olarak bir kişiyle yüzleşerek küçük düşmektense, kötü haberleri telesekreterden duymayı tercih ederim. Open Subtitles ؟ كلا شخصيا, اود الاستماع الى الاخبار السيئة من جهاز تسجيل المكالمات عوضا عن المواجهة وجها لوجه
    Yarın Kötü haberi onlara söylersin. Open Subtitles تعال غداً و يمكنك ان تنقل الاخبار السيئة لهم
    Ama son zamanlarda, Seattle'dan sadece kötü haberler alıyoruz. Open Subtitles ولكن في الآونة الأخيرة يبدو أن لدينا لا شيء غير الاخبار السيئة القادمة من سياتل
    Maalesef birkaç kötü haberim var. Open Subtitles اخشى ان لدي بعض الاخبار السيئة
    Görünüşe göre kötü haberlerimiz var. Open Subtitles اذن انه يبدوان لدينا بعض الاخبار السيئة على شكل التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more