"الاسئلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • soru
        
    • sorular
        
    • sorum
        
    • soruları
        
    • sorulara
        
    • sorumuz
        
    • sorularım
        
    • soruyu
        
    • sorusu
        
    • soruların
        
    • sorularınız
        
    • sormak
        
    • soracağım
        
    • sorularımız
        
    • soruyorsun
        
    Eminim ki ona sormak istediğiniz bir çok soru vardır. Open Subtitles أنا متأكد ان هناك كثير من الاسئلة تريدون توجيهها للمعلمة
    Mağazadaki kadınlar, beden ölçülerin hakkında falan bir sürü soru sordu. Open Subtitles السيدات في المتجر سألنني كافة انواع الاسئلة عن قياسك وكل شئ
    Kafamda hala bazı sorular var, ama sen acıkmış olmalısın. Open Subtitles لا زال لدي بعض الاسئلة لكن لا بد وانك جائعة
    Sizi yakaladığıma gerçekten çok sevindim çünkü... birkaç sorum daha olduğunu fark ettim. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أنني وجدتكِ لانني أدركت أن لديِ المزيد من الاسئلة لكِ
    Endişeli kasabalılar bu soruları görüşmek üzere kiliselerinde bir araya gelecek. Open Subtitles ودعت البلدة المعنية الى اجتماع الليلة في كنيستها لتناقش هذه الاسئلة
    Basit bir öykü anlatmayı bırak en sıradan sorulara bile yanıt veremeyebilirim. Open Subtitles او الاجابة عن الاسئلة البسيطة لن استطيع ان اتمكن من اجراء حوار
    Ben aldırmam. Sana zaten makale ile ilgili soracağım bir sürü soru var. Open Subtitles انا حقا لا امانع , واردت ايضا ان اسألك بعض الاسئلة عن المقالة
    Üzgünüm. Müşteriler gelir ve gider. Çok fazla soru sormam genelde. Open Subtitles أنا آسف، الزبائن يذهبون ويجيئون ولا أسألهم عادة الكثير من الاسئلة
    Şeytanı çağır, insanları korkut korkunca da soru sormayı bıraksınlar. Open Subtitles تستحضر الشيطان لتخيف الناس وحين يخافون يتوقفون عن طرح الاسئلة
    Bir o, bir de gizemli bir adam bir şüphelinin evinde belirirse defetmeden önce ona bir kaç soru sormalıyız. Open Subtitles واذا كان رجل غامض دخل بيت مشتبه به ينبغى علينا ان نسئلها بعض الاسئلة قبل ان نرسله الى عيد ميلاده
    Eğer sizin için de uygunsa birkaç soru sormak istiyordum. Open Subtitles كنت آمل ان اسألك بعض الاسئلة إذا كنت لا تمانع
    Çünkü genç adam bugün, bu konular hakkında kimse soru sormuyor. Open Subtitles لأن الشباب في هذه الأيام لا يسألون هذا النوع من الاسئلة
    Kafanizda sorular varsa harika bir baslangic noktasi. TED انه مكان رائع للبداية منه ان كنت تملك الاسئلة
    Onlara gerçekten ilginç sorular sorun. TED ولكي يتعلوما كيفية طرح الاسئلة المثيرة للاهتمام
    Herkes bu döngüyü basit sorular sorarak oluşturabilir. Tetkik sonuçlarımı alabilir miyim? TED ويمكن لكل احد القيام بذلك عندما يطرح هذه الاسئلة الاربعة اولا : هل يمكنني الحصول على نتائجي المخبرية
    Bir olayla ilgili sorum olacak, aslında bir kaç olayla ilgili. Open Subtitles . . لديّ بعض الاسئلة عن قضية في الحقيقة، عدة قضايا
    O gittikten sonra ona soracak tonla sorum olduğunu fark ettim. Open Subtitles بعد ان غادر اكتشتفت ، ان لدي الكثير من الاسئلة له
    Bu bir FBI sorgu odası... ve soruları ben sorarım... Open Subtitles هذه غرفة تحقيقات الاف بي اي وانا من يسأل الاسئلة
    Korkarım dostlarım, Teğmen Divo'nun Senatör Farr hakkında bazı soruları var. Open Subtitles انا متأسف لان الملازم ديفو لديه بعض الاسئلة عن السيناتور فار
    Haydi size bir dakika önce gösterdiğim sorulara geri dönelim. TED لنعد الآن الى الاسئلة التي طرحتها منذ قليل
    Cevaplanması gereken bir sürü sorumuz var. Anladınız mı? Open Subtitles لدينا الكثير من الاسئلة ونحتاج لاجابات , فهمت ؟
    Ben sorundan bahsederken, sizlere de sorularım olacak ve cevaplarınızı bilmek isteyeceğim. TED الان وبينما اتحدث عن هذه المشكلة سوف اطرح عليكم بعض الاسئلة وسوف اكون راغبة في معرفة اجاباتكم.
    Merkeze gelip, birkaç soruyu cevaplandıracaktın, hatırladın mı? Open Subtitles كنت ستأتى معى إلى المخفر للاجابة على بعض الاسئلة هل تذكر ذلك ؟
    Ama sonuç olarak hiçbiri yaşamın en büyük sorusu karşısında benim bildiğimden daha fazlasına ulaşamamışlar. Open Subtitles بكل هذه العقول العظيمة، وفي النهاية لا أحد منهم يعرف شيء أكثر عن الاسئلة الكبيرة من الحياة اكثر مما اشعر به
    Onlar ilk öğrenim programını geliştirdiler fakat biz bu harika soruların izini kaybettik. TED لقد بنوا اول منهج تعليمي بهذه الاسئلة المليئة بالتأمل،
    Başka sorularınız olursa avukatımla iletişime geçebilirsiniz. Open Subtitles للمزيد من الاسئلة ، إتصل بالمحامي الخاص بي
    Oğluyla ilgili zor olabilecek sorularımız var. Open Subtitles بمعالجة ذلك بأنفسنا سنرغب بسؤاله بعض الاسئلة الصعبة عن ابنه
    Neden bana bunları soruyorsun bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا تسألني مثل هذه الاسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more