"الاسرار" - Translation from Arabic to Turkish

    • sır
        
    • sırlar
        
    • sırları
        
    • sırlarını
        
    • sırlarla
        
    • Sırlardan
        
    • sırlara
        
    • sırların
        
    • gizli
        
    • sırrı
        
    • gizlilik
        
    Toprak ana böyle bir set çektiğine göre, yukarıda... çok özel bir sır saklıyor olmalı. Open Subtitles امنا الارض يجب ان يكون هناك بعض الاسرار ضع سلم هنا
    Geçmişinde karanlık, romantik bir sır saklıyor olduğunu sanmıştım. Open Subtitles إعتقدت بأنك قد تختفي بعض الاسرار الرومانسي المظلمة في ماضيك
    Nadir anlarda, birilerine açıldığımızda bütün bunlar aslında çok minik sırlar gibi görünür. Open Subtitles ولكن هذه الاوقات النادرى متى نفتحها كم هو مدهش كيف تبدوا صغاره تلك الاسرار في النهاية
    Şimdi birdenbire en iyi arkadaşlar olup,... - ...birbirimize sırlar mı veriyoruz? Open Subtitles و فجأه تتحول الي صديق حميم تطالبني بتبادل الاسرار ؟
    Biz yaşlıyız, sen ise genç ve yaşlı insanlar gençlerin yeni keşfettiği tüm sırları bilirler. Open Subtitles نحن عجزة, وانت صغير والعجزة يعرفون كل الاسرار التي سيكتشفوها الشباب
    Sizce herhangi bir 7 yaşındaki kız devlet sırlarını nasıl bilebilir? Open Subtitles كم من الاسرار القومية التى تعلمها فتاة فى الثامنة من عمره
    Bu kalede garip bir şeyler olduğunu düşünmüştüm ama birkaç sır korumak için bu kadar belaya değer mi? Open Subtitles كنت متأكد بأن شيئاً مريب في هذه القلعة لكن إي نوع من الاسرار يساوي كل هذا لإخفائه
    "sır taşıyanlar", bizler ölümü ertelenmiş ölülerdik. Open Subtitles نحن من يكتم الاسرار كنا أموات ولكن أحياء
    Kimse Cizvitler kadar iyi sır saklayamaz. Open Subtitles نعم ، ولكن من هو ؟ لا احد يمكنه كتم الاسرار مثل اليسوعيين
    sır saklamaktan hoşlanmıyorum, özellikle en yakın arkadaşımdan... Open Subtitles أنا تعبت من أخفاء الاسرار وانا حقا تعبت من اخفاء الاسرار عن أعز اصدقائي
    Noel zamanı sır tutamadığımı biliyorsun! Open Subtitles انت تعرف انني لا استطيع حِفظ الاسرار حول عيد الميلاد
    Cinayet, sırlar, polisten kurtulma. Open Subtitles انه امر مرهق جسديا القتل الاسرار تفادي الشرطة
    Peki, bunu söylüyorsun ama sırlar bir şekilde çıkış yolu bulur. Open Subtitles أنت تقولين هذا لكن الاسرار لديها طريقة للتخرج للعلن
    Bence sırlar gizli kalmalı. Open Subtitles و انا ما زلت اعتقد ان الاسرار عليها البقاء كأسرار
    Bütün o sırları saklamak zor olmalı. Open Subtitles لا بد انه من الصعب الاحتفاظ بكل هذه الاسرار
    Bazı mekanik sırları orada belirtmediğimi ve bu sırları ancak bir milyon dolar ödenmesi karşılığında ifşa edeceğimi fark edeceksiniz. Open Subtitles ستلاحظ اني احتفظت ببعض الاسرار الميكانيكية وساكشفها فقط عند دفع مبلغ مليون دولار
    Borden'in sırlarını açıklığa kavuşturmak uzun zaman alacak. Open Subtitles ستأخذ وقت اطول لاكتشاف الاسرار باقي اسرار بوردن
    Birbiriyle çakışan sırlarla dolu bir dünyada yaşıyoruz. Bu sırların çakıştığı yerlerde yaşar ve ölürüz. Open Subtitles نحن نعيش في عالم مليء بالاسرار و عندما نموت تتلاقى هذه الاسرار مع بعضها البعض
    Sırlardan hoşlanmam. Kirli iç çamaşırları gibi kokarlar. Open Subtitles إننى لا أحب الاسرار فهى مقرفة كالملابس الداخلية القذرة
    Oradaki insanlar her çeşit ufak pis sırlara sahipler. Open Subtitles الناس هناك لديهم كل انواع الاسرار الصغيره القذره
    Ama bir yere saklanmış birini ya da gizli bir bilgiyi arıyorsan... veya kimsenin bilmemesi gereken sırların peşindeysen, gidecek tek bir yer vardır. Open Subtitles لكن اذا تريد تراب وَسخ مدفون تحت صخرة فى مكانآ ما, أو بعض الاسرار لا يريد أحدهم أن يعلم بها أى شخص هنا فقط مكان واحد
    Sonra duygusal fedakalıklar oldu: Biri, bu kadar çok sırrı varken nasıl bir kadınla beraber yaşayabilir? TED وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار
    O yüzden bize gizlilik anlaşması imzalattılar. Open Subtitles لذلك جعلونا نوقع اتفاقية لحفظ الاسرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more