"الاسعار" - Translation from Arabic to Turkish

    • fiyatlar
        
    • fiyat
        
    • fiyatları
        
    • fiyatı
        
    • fiyatlara
        
    • fiyatların
        
    • fiyatlarını
        
    fiyatlar bir günlüğüne öyle indirilecek ki müşteriler mağazamıza akın edecek. Open Subtitles سيتم خفض الاسعار ليوم واحد فقط الزبائن سوف يتزاحمون في متجرنا
    Bir nevi enflasyon gibi, eğer piyasaya fazla miktarda para sürerseniz, ne alacağınız bellidir, fiyatlar düşer. TED تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار
    Mick, bu işin bittiğini söyledi. Artık fiyat belirlemek yok. Open Subtitles وميك قال ان الامر انتهى لا مزيد من تثبيت الاسعار
    Ve diğer ülkeler fiyat kırdığında, alıcı en iyi fiyatı almak ister. Open Subtitles وحينما تأتي الدول الاخري لتخفض الاسعار المشتري بالطبع يبحث عن صفقه افضل
    Çok basit. En aptal tüccar bile o fiyatları ödemezdi. Open Subtitles الامر بسيط جدا لايوجد تاجر حتى الغبي ليدفع هذه الاسعار
    Özellikle resmin bütününde, benim ifadem sayesinde ABD hükümetinin piyasa fiyatı belirlemeye verdiği cezalardan, milyarlarca dolar kazandığı, göz önünde bulundurulmalıdır. Open Subtitles خاصة أنه وبسبب شهادي تمكنت حكومة الولايات المتحدة من جمع أكثر من مليار دولار من غرامات تثبيت الاسعار من شركات اخرى
    Üzgünüm, Peter, ama bu fiyatlara benim bütçem kapalı. Open Subtitles انا اسف يا بيتر ,ولكن بهذه الاسعار , فان برودواى خارج امكانياتى
    Gündüz normal görüşmeleri yapıyorlar ve gece de rakiplerimizle toplanıp fiyatların ayarlanmasını konuşuyorlar. Open Subtitles وكانوا يحضرون الاجتماعات العادية في النهار وفي الليل كانوا يجتمعون مع منافسينا ويعملون على طريقة تثبيت الاسعار
    - Tamam, devam et. - Lisin fiyatlarını belirlemek. Open Subtitles حسنا اكمل تثبيت الاسعار في صناعة الليسين
    Uygun fiyatlar, iyi servis, her şey daha iyi olacak. Open Subtitles ومع الاسعار الجيدة والخدمة الجيدة الآمور ستتحسن
    Farkettin mi tüm fiyatlar "9" ile bitiyor? Open Subtitles هل لاحظت من قبل ان جميع الاسعار تنتهي بـ تسعه؟
    Bu fiyatlar uçuk. Lahana salatası için 10.000 yen mi? Open Subtitles هذه الاسعار سيئة بـ 10000 ين سعر السلطة ؟
    Birkaç hafta içinde, fırtına sezonu bitecek, ve fiyatlar uçmaya başlayacak. Open Subtitles في غضون اسابيع سيتنهي موسم الاعاصير وستعاود الاسعار في الارتفاع
    Afedersiniz ama, bunlar ne biçim fiyatlar böyle? Open Subtitles اعذرني على السؤال، ولكن ما نوع الاسعار الموجودة في هذا المطعم ؟
    30'da fiyat belirleniyor ve değerler, dinliyorum tekrarlamak istemiyorum. Open Subtitles الاسعار وصلت الى 30 والتقديرات التي اسمعها لا ارغب بتكرارها
    fiyat belirleme işini konuştuğumu anlasaydınız, ben suçlu duruma düşecektim. Open Subtitles واذا اكتشفتم امر تثبيت الاسعار سأكون أنا المخطئ
    - Ama bize... - fiyat belirleme işi bitti. Open Subtitles ولكنك اخبرتنا لقد انتهى امر تثبيت الاسعار لقد انتهى
    Japon rakibimiz, Ajinomoto ile iş hacimlerini ve fiyat belirlenmesine yanaşmıyor. Open Subtitles ومستويات الاسعار مع منافسنا الياباني شركة اجينوموتو
    İş hacimlerini paylaştırıp bazı piyasalar için fiyat belirlemeliyiz. Open Subtitles سيكون علينا تقسيم الكميات وتحديد الاسعار لبعض الاسواق
    O fiyatları istemeleri çok cesurca. Open Subtitles لديهن تاكثير من الشجاعة ليحددوا تلك الاسعار
    Hacimleri eşitlersin, piyasanın nasıl olduğuna bakarsın ve sonra da fiyatları belirlersin. Open Subtitles واذا حددت مستوبات الحجم فقد حددت ما يريده السوق ثم عندها تكتشف الاسعار المناسبة.
    Ya da ben sadece peçeteyi emeyim. Aman Tanrım, şu fiyatlara bak. Open Subtitles او انني فقط سامضغ منديل الطاوله يا الهي يالِ هذه الاسعار
    Avrupa'da fiyatların artmasının nedeni, ilk Meksika'da konuşmuş olmamız. Open Subtitles دعونا لا ننسى انه اذا ارتفعت الاسعار في اوربا فذلك لأننا تحدثنا الى المكسيك اولا
    Piyasa fiyatlarını belirlemek ile alakalı uluslararası bir soruşturma. Open Subtitles انه يتضمن تحقيقا دوليا حول تثبيت الاسعار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more