"الاسهال" - Translation from Arabic to Turkish

    • ishal
        
    • ishali
        
    Nil Deltası çocuklar için bir kabustu ishal yapan hastalıklar, sıtma ve diğer bir sürü sorun. TED وكانت دلتا النيل اسوء مكان للاطفال فقد كانت امراض الاسهال تفتك بهم والملاريا تسبب الكثير من المشاكل
    Üzgünüm. Benim panik ataklarıma ishal eşlik ediyor. Open Subtitles آوهـ انني اسف عندما اشعر بالقلق يصيبني الاسهال
    İlk birkaç saat içerisinde kusmaya başlayacaksın ve ağır bir ishal geçireceksin. Open Subtitles ومع أول ساعتين ستتقيء ثم يصيبك الاسهال ثم الشلل
    Kangren olan bir cüzzamlı yüzünden neredeyse ishal bizi öldürüyordu. Open Subtitles كانت الغرغرينا تملاه فكاد الاسهال ان يقتلنا
    Sağ ol, ara sıra ishali olmak istemem. Open Subtitles جيد, لانني اكره أن يأتيني الاسهال المعتاد
    Burada verdikleri aspirin, yara bandı ve ishal hapıydı. Open Subtitles كل ما اعطوني هو الاسبرين والضمادات وحبوب الاسهال
    Geçen sene yaşanan ishal salgını yüzünden spor salonumuz kullanılmaz halde. Open Subtitles الآن ، ليس لدينا صالة رياضية بسبب مشكلة الاسهال الغذائي في العام الماضي
    Sanki hep 48 saatlik bir ishal süreci içindeyim, ...ya ishal olmuşumdur ya da olacağımdır. Open Subtitles انا دائماً في 48 ساعة من الاسهال إما أن كان لدي أو سيكون لدي
    Bulantı, kramplar, ishal, kusma ve anal sızıntı. Open Subtitles الغثيان، وتشنجات، والقليل من الاسهال والقيء ، والتسرب الشرج معتدل.
    Benim yemek seçimlerimin sizin için "dehşet verici ishal maceraları" olduğunu sanıyordum. Open Subtitles كنت اظن ان خياري للغداء وانا اقتبس مغامره مرعبه في الاسهال
    İshal nedeniyle günde 12 litreye kadar su kaybedebiliriz ve 2 yada 3 güne ölebiliriz. Open Subtitles بامكاننا نخسر 12 لتر من الماء بسبب الاسهال ونموت في 2 الى 3 ايام
    Dedesinin söylediğine göre öksürme kusma, ishal gibi belirtiler yokmuş. Open Subtitles جده قال أنه لم يَظهر أي أعراض حديثا مثل السعال , القيء , الاسهال
    Yani bu aktarmayı yaptıktan bir gün sonra, tüm belirtiler temizlenir, ishal ortadan kalkar, hastalar artık tamamen sağlıklıdır, sağlıklı vericinin topluluğuna katılırlar ve orada kalırlar. TED وبالتالي يوم واحد بعد أن تقوم بنقلها كل هذه الاعراض ستزول، الاسهال يختفي، و يصبحون سليمين مرة اخرى و يتشابهون الان مع مجتمع المتطوع السليم، و يبقون هناك.
    İshal biraz ilginç, çünkü binlerce yıldır, yani insanoğlu birarada yaşayıp suyu kirletmeye başladığından beri var. TED الآن ، الاسهال مثير للاهتمام لانه كانت موجودة منذ آلاف السنين ، منذ ذلك الحين البشرية حقا عاشوا جنبا الى جنب يكفي أن يكون تعاطوا المياه الملوثة.
    Az önce aklımdan ishal kıvamında bir çikolata sosu geçti. Open Subtitles للتو تخيلت صلصة الشوكولا كأنها الاسهال
    Çok güzel. Hayır, teşekkürler. Bugün bir kere ishal oldum bile. Open Subtitles لا شكراً، قد عانيت من الاسهال اليوم
    Jeff Cabo'dayken bir kere fena ishal olmuştu. Open Subtitles كان "جيف" في حالة سيئة حقاَ من الاسهال مرة واحدة في كابو.
    Herkes "Gerçekten değilse ishal olduğunu kim söyler ki?" diye düşünür. Open Subtitles باعتقادهم أنه لا يوجد أحد "سيدعي الاصابة بـ "الاسهال ! "في حال لم يكن مصاباً حقاً بـ "الاسهال
    Hayır, hayır. yapmam. İshal yapıyor. Open Subtitles لا , لا ليس هذا انه يسبب الاسهال
    -Gerçi ben ishali gördüm. Open Subtitles لقد شاهدت فيلم الاسهال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more