"الاشاره" - Translation from Arabic to Turkish

    • sinyal
        
    • işaret
        
    • sinyalin
        
    • sinyali
        
    Dinleyin! Bu, sürekli uzaya yolladıkları sinyal. Open Subtitles استمعوا الى هذه الاشاره , انهم يبعثوها عبر الفضاء
    Bu sinyal hakkında sence bu kaltaklardan hangisi gönderiyor? Open Subtitles حول تلك الاشاره أي واحده من تلك العاهرات تعتقد انها ترسلها
    Bu sinyal hakkında sence bu kaltaklardan hangisi gönderiyor? Open Subtitles حول تلك الاشاره أي واحده من تلك العاهرات تعتقد انها ترسلها
    Ben darağacının altında saklanıp, işaret gelince... adamlarımızın boynundaki ilmekleri keseceğim. Open Subtitles ساختفي تحت السقاله لقطع حبال رجالنا عند الاشاره
    Dışarıda, park yerindeler, benim işaretimi bekliyorlar -- ve -- ve -- ve işaret de... eğer geri dönmezsem, FBl'ı arayacaklar. Open Subtitles مستنين برة و الاشاره هي إني والاشاره هي أن لو ما رجعتش حيبلغوا البوليس
    Batou ve Ishikawa arabalarından sinyalin kaynağını izliyolarlar.Onlarla bağlantı kurun. Open Subtitles باتو وشيكاوا يتعقبان مصدر الاشاره من سيارتهم اتصل بهم
    sinyali yolladıktan sonra geçin. Yanımızda ziyaretçiler olduğunu söyle. Open Subtitles ارسل الاشاره ثم اعبر و اخبرهم اننا نجلب معنا اصدقاء.
    O zaman, bedeni yok, ama sinyal hâlâ orada. Open Subtitles اذا جسدها مات ولكن الاشاره لازالت فى الخارج
    Audrey'in enerjisinden geriye ne kaldıysa, bir çeşit sinyal, ve sinyaller zamanla yok olur. Open Subtitles ايا يكن من طاقه اودرى انت تعرف نوع ما من الاشاره والاشاره تبهت
    Ve oğlumun telefonundan son sinyal alınan yerin orası olduğundan eminsiniz? Open Subtitles وانت متأكد ان الاشاره الاخيره من هاتف ابنى
    Cep telefonundan son sinyal, 4 saat önce gelmiş, yani çok zaman geçmiş olabilir. Open Subtitles الاشاره الاخيره من هاتفه تأتى من حوالى اربع ساعات بعيدا عن هنا لذا ربما تكون لفتره ربما تكون يوم او يومان
    Ağımıza giren sinyal buydu. Open Subtitles هذه هى الاشاره التى تلقيناها بالشبكه الخاصه بنا
    sinyal örneği bilgidir. Kendi üstünde gelişiyor. Open Subtitles هذه الاشاره النموذجيه تتعلم إنها تتطور تدريجيا من تلقاء نفسها
    Ne çeşit bir sinyal arıyoruz ki biz? Open Subtitles مانوع الاشاره التي نبحث عنها ,على كل حال؟
    Oraya çıktığında olur da bırakmak istersen; bana işaret etmen yeter. Ben olayı bitiririm. Open Subtitles اذا كنت هناك تشعر انك تريد التوقف في مرحله ما, اعطني الاشاره ..
    İşaret dilini bilmeyen insanlarla pek takılmaz. Open Subtitles أنه في الواقع لايتواجد حول الناس اللذين لايعرفون لغه الاشاره
    Eminim şimdi aşağıda zil takıp oynuyor ve bir köpeğe işaret dili öğretiyordur. Open Subtitles أجل انا متأكد انها فى الأسفل الان ترقص وتقوم بتعليم لغه الاشاره
    Gözünü benden ayırma, ateş altında kalırsak, işaret vereceğim. Open Subtitles -سيدى خلى عينك على لو اشتدت العاصفه , سوف اعطيك الاشاره
    Farkında mısın bilmiyorum ama sinyalin otuz saniyedir açık duruyor. Open Subtitles انتى تعرفين انكي شغلتي هذه الاشاره من 30 ثانيه
    sinyalin etkilerine karşı gelmeye çalışıyorum. Open Subtitles انا احاول مواجهة تأثيرات الاشاره
    4400'leri uyuşturduk, ama sinyali kesip kesmediğinden emin değiliz. Open Subtitles لقد خدرنا كل الـ 4400 هنا ولكنني لست متاكده ان هذا سيوقف الاشاره
    4400'leri uyuşturduk, ama sinyali kesip kesmediğinden emin değiliz. Open Subtitles لقد خدرنا كل الـ 4400 هنا ولكنني لست متاكده ان هذا سيوقف الاشاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more