"الاعلانات" - Translation from Arabic to Turkish

    • reklam
        
    • ilan
        
    • reklamlar
        
    • reklamları
        
    • reklamların
        
    • anons
        
    • reklamı
        
    • ilanlar
        
    • ilanlardan
        
    • reklamlarda
        
    • reklama
        
    • reklamcılık
        
    • reklâmlarda
        
    • Fragmanları
        
    • sarsıcı giderler
        
    Seni bok herif, bizim yayınımızda reklam mı satıyorsun ? Open Subtitles ايها الحقير , هل تسوق الاعلانات فى وقت برنامجنا ؟
    Birkaç reklam vereni kaybettim, Prada'yı alabiliriz sanmıştım ama başaramadım. Open Subtitles فقدت صفقة الاعلانات و اعتقدت بان لدي فرصة مع برادا
    Bir sürü ilan var ama tek bir kadro yok. Open Subtitles هناك كثير من الاعلانات ولكن لا توجد وظيفة خالية واحدة
    - Biliyorum, reklamlar haricinde bu oyun tahtasını ilk görüşüm. Open Subtitles انا اعلم ,خارج الاعلانات هذه المرة الاولى التى أرى فيها هذة اللعبة تعمل
    reklamları gördünüz mü? TED هل رأيتم الاعلانات التجارية فيما يخص ذلك ؟
    Şehrin her tarafında reklam panolarında ve park banklarında onun yüzü var. Open Subtitles وجهه على لوحات الاعلانات ومقاعد الحديقة في كل مكان في هذه المدينة
    Boyayla etraflarına çerçeve çizdim ki reklam zannedilmesin. TED وجعلت لها اطارات بحيث يمكن تمييزها من بين الاعلانات.
    Esans yağ işinde olan, şaraphaneleri olan, hatta ülkenin en büyük reklam ajansını yöneten kadınlarla tanıştım. TED فقد قابلت نساء تدير اعمال متعلقة بالزيوت الصحية ومعامل النبيذ وحتى اكبر وكالات الاعلانات في البلد
    reklam yazarıydım, ama işimi kaybettim. Open Subtitles كنت أكتب نصوص الاعلانات و لكنني خسرت وظيفتي
    Program 24 saat reklam arası vermeden sürdüğünden, bütün bu sarsıcı giderler ürünlerin yerleşiminden kazanılmakta. Open Subtitles حيث أن العرض 24 ساعة بدون مقاطعات اعلانية بدون هذا الدخل المذهل الاعلانات توجد بالعرض
    İlan tahtası olayı komiğime giderdi. - Ne? Open Subtitles طبيعياً , لكنت اظن أن مسألة لوحة الاعلانات مضحكة
    Senin külodunun ilan panosunda ne işi olduğunu. Open Subtitles . . ملابسكِ الداخلية و كيف وجدت على لوحة الاعلانات
    Ülke boyunca gazetelere makaleler yazıp reklamlar vereceğiz. Open Subtitles سنقوم باطلاق المقالات و الاعلانات بالصحف بكل أنحاء الدولة
    Gördüğünüz reklamlar, sevebileceğiniz türde, öyle değil mi? Open Subtitles الاعلانات التي تراها هي لأشياء من الممكن أن تعجبك
    Bazı boya reklamları gördüm. Open Subtitles أتعلم , أنى قمت بقراءة بعد الاعلانات عن الدهان
    Ve eğer bu yanlışsa, belki de reklamların vermek istediği mesajı kaçırıyorumdur. Open Subtitles وإذا كان فعلي خطأ فيبدو أني أغفلت سبب صنع الاعلانات
    Okul-aile birliği, okulun girişindeki anons tahtası yerine plazma ekran koymak istiyor. Open Subtitles مجلس الآباء والمعلمين يريد ان يضع شاشة البلازما عند مدخل المدرسة ليحل محل لوحة الاعلانات
    Betty yüzünden neredeyse Keira Knightley'yi ve 30 sayfa reklamı kaybediyorduk. Open Subtitles بسبب بيتي، لقد خسرنا "كيرا نايتلي" تقريبا و30 صفحة من الاعلانات
    China Weekly Post'ta tüm ilanlar şahsen veriliyor. Open Subtitles كل الاعلانات يجب ان توضع بشكل شخصي في جريدة الصين الاسبوعية
    Emin değiliz. Bir kamyon şoförü ilanlardan birini görmüş Open Subtitles لسنا متأكدين ، سائق الشاحنة رأى احد الاعلانات
    Tüm o yan etkiler, bilirsiniz, yağlı kalıntılar ve, işte var ya, hani reklamlarda söyledikleri: hepsini unutun. TED كل تلك الاضرار الجانبية ، مثل الاضافات الزيتية مهما قالوا عنها في الاعلانات التجارية ، انس كل ذلك
    Güvensizliklerinin çoğunu bertaraf ediyor çoğu reklama bağışık ve erkeklerle samimi ilişkiler kurabiliyor. Open Subtitles يلغي معظم مخاوفها انها منيعة ضد معظم الاعلانات و يمكنها ان تحظى بعلاقة صادقة مع الرجال
    Şey, reklamcılık işinde ama film çekiyor. Open Subtitles اعتاد على انتاج الاعلانات . لكنه ينتج افلاماً
    En azından reklâmlarda satış, satış, satış diyoruz ama batışa geçtiğimizi hepimiz biliyoruz. Open Subtitles لكن على الأقل فى الاعلانات نهتم بالبيع لكن كلنا نعلم اننا ذاهبون للجحيم
    Fragmanları kaçırmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد تفويت الاعلانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more