"الاقتباس من" - Translation from Arabic to Turkish

    • alıntı
        
    • ndan replik
        
    Ateistlerin de kutsal kitaptan alıntı yapmaya hakkı yok. Open Subtitles والملحدون لا يحق لهم الاقتباس من الكتاب المقدس
    Sence Kuzuların Sessizliği'nden alıntı yapıyorsunuz diye bir ezik için riske girer miyim? Open Subtitles و تظن بأنني سأضاعف رهاني على شخص خاسر لأنك تجيد الاقتباس من فيلم صمت الحملان ؟
    Evet, Richard ii 'den alıntı yapamadığım. Open Subtitles أجل، عدم مقدرتي على التعرف على الاقتباس من ريتشارد الثاني
    "Hayalet Avcıları"ndan replik verebiliyor? Open Subtitles تستطيع الاقتباس من Ghostbusters
    "Hayalet Avcıları"ndan replik verebiliyor? Open Subtitles تستطيع الاقتباس من Ghostbusters
    Yeşaya 2:19'dan alıntı ama alttaki sayıların ne anlama geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles نعم، هذا الاقتباس من أشعياء 02: 19، لكن أنا لا أعرف ما تشير إليه الأرقام في القاع.
    Filmlerden alıntı yapmadan duramaz mısın sen? Open Subtitles الا يمكنك التوقف عن الاقتباس من الافلام؟
    Gençlik zamanımda bir durumla ilgili Shakespeare'den harika bir alıntı yaparsam sevileceğimi düşünürdüm. Open Subtitles عندما كنت أصغر سناً كنت أظن أن الاقتباس من مسرحية "شكسبير" في أي موقف سيجعلني محبوباً
    Shakespeare'den alıntı yaparak kafamı karıştırmaya çalışma. Open Subtitles لا تحاولِ الاقتباس من شيكسبير لإرباكِ
    O fırtına aslında sensin. Senin içindeki bir şey.'' Haruki Murakami'nin ''Sahilde Kafka'' eserinin ilk bölümden bu alıntı yeni yetme başkahramanın çatışmasını yansıtıyor. TED هذه العاصفة هي أنت شيءٌ بداخلك." هذا الاقتباس من الفصل الأول من رواية "كافكا على الشاطئ" لهاروكي موراكامي، تُصور لنا اضطراب البطل المراهق.
    Neruda'dan, sonra Sade'den, sonra da rahmetli büyükbabanla büyükannenden alıntı yapman çok zekiceydi. Open Subtitles كانت عبقريّةً منكَ أن تتحدّث كـ "(نيرودا) بعد (شادِ) بعد الاقتباس من الأجداد الموتى". لقد أصبتَها.
    Shakespeare'den alıntı yapan tek kişi sen değilsin. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي يمكنها ( الاقتباس من (شكسبير
    Bir de ninemden alıntı var. Open Subtitles وهذا الاقتباس من جدّتي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more