"الالغاز" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulmaca
        
    • bilmeceler
        
    • bulmacaları
        
    • bulmacaların
        
    • bulmacalardan
        
    • gizemlerinden
        
    O yüzden bulmaca hattını günde 24 saat açık tutmanızı istiyorum. Open Subtitles اذن اريدكم ان تتركوا هاتف الالغاز مفتوح 24 ساعة في اليوم
    bulmaca kitabını verirsem, senden sınıfın geri kalanına katılmanı isteyeceğim, tamam mı? Open Subtitles ان اعطيتك كتاب الالغاز اريدك ان تحلها خلال الاستراحة , موافق
    Çoğu zaman bu kitaplarda küçük bilmeceler vardır. Open Subtitles هذة النوعية من الكتب غالبا ما تحتوى على القليل من الالغاز
    Ama bulmacaları kafasına takar. Çözünceye kadar uyuyamaz. Open Subtitles لكنه مهوس بالألغاز لدي من الالغاز ما يفقده النوم
    Ayrıca o bulmacaların bazıları çok zordu ve Penny'i kimin alacağını bilmiyordum. Open Subtitles وكانت بعض الالغاز صعبة للغاية ولم اكن ادري من سيكون مع بيني
    Cinayetlerden, bulmacalardan, şüphelilerden sıkıldım. Open Subtitles انا عندى مايكفينى من القتلة , من الالغاز ,من المشتبه فيهم
    Elimde tuttuğum, zamanımızın en büyük gizemlerinden birini çözecek bir anahtar. Open Subtitles ما احمله هنا هو المفتاح الذي سيكشف احدى اعظم الالغاز في زمننا
    Affedersiniz. Burası bulmaca Merkezi. Bu numarayı nereden buldunuz? Open Subtitles عذراً , هنا مركز الالغاز من اين حصلت على الرقم
    Stanley, sen sürekli bulmaca çözersin. Ne dersin? Open Subtitles ستانلي ، انت تحل الالغاز طول اليوم هل تستطيع اخبارنا ما الأمر ؟
    Bu zeki bayan çok karmaşık bir bulmaca tasarladı. Open Subtitles هذه السيدة الذكيه دبّرت اكثر الالغاز تعقيدا
    Her yaz yetişkinler için bulmaca kampı gibi bir yere gitmiyor muydu o? Open Subtitles اليست تذهب إلى مخيمات حل الالغاز كل صيف ؟
    Ve nesiller ilerledikçe Merchantlar rüyalarında bulmaca kutuları ve cehenneme açılan kapılar gördüler. Open Subtitles وكلما تعاقبت الاجيال هناك ميرشانت ...الذي يحلم بصندوق الالغاز وابواب تقود للجحيم
    Çoğu zaman bu kitaplarda küçük bilmeceler vardır. Open Subtitles هذة النوعية من الكتب غالبا ما تحتوى على القليل من الالغاز
    Oh, şey, Bay Woodhouse bana romantik dizeler ve bilmeceler topladığınızı söyledi. Open Subtitles اوه سيد وودهاوس اخبرني بانك تجمعين محفظة هذا الشهر من الالغاز والابيات ذات الطابع لرومانسي
    Çünkü burası bir bilmece gibi, ve bilmeceler benim uzmanlık alanım. Open Subtitles لان المكان عبارة عن لغز كبير و الالغاز هي متعتي
    bulmacaları, kalemindeki küçük canavarları ve Mark Ruffalo adında bir adamı seviyorsun. Open Subtitles .. أنتِ تحبين الالغاز وحش صغير على قلمكِ الرصاص وشخص ما يدعى مارك رفلو
    Ona birkaç bulmaca getirdim. bulmacaları sever. Open Subtitles لقد جلبت له بعض الالغاز انه يحب الالغاز
    Bu bulmacaları seviyorsun, değil mi? Open Subtitles انت تحب هذه الالغاز ام لا
    Bu bulmacaların iyi tarafı, her zaman yeterli bilginin var oluşu. Open Subtitles صحيح الامر بخصوص هذة الالغاز ان هناك دائماً معلومات كافية
    Saatlerdeki bulmacalardan öğrendiğimiz bir şey varsa o da cevapların her zaman saati yapan kişiyle alakası olmasıydı değil mi? Open Subtitles من الالغاز فى الساعات ان الاجابات كانت دائماً بها شىء لتفعلة مع من صمم الساعة , صحيح ؟
    Büyük gizemlerinden bir tanesi. Open Subtitles احدى الالغاز العظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more