"الالوان" - Translation from Arabic to Turkish

    • renk
        
    • renkler
        
    • renkleri
        
    • renklerin
        
    • Renkli
        
    • renklere
        
    • boya
        
    • rengi
        
    • renge
        
    • rengine
        
    • renklerle
        
    İşte bu, gerçek bir bilgi. Orada gördüğümüz bu şey, deriye yapılan Nanopatch uygulamasının bir çıkıntısı. Her renk ayrı bir katman. TED الآن، هذه بيانات حقيقيه وما نشاهده هنا هو اسقاط مفرد من النانوباتش التي تم وضعها على الجلد وتلك الالوان هذ طبقات مختلفة.
    Benim üzerime vazife değil, ama... koyu renk elbiseler, kederli görünürler, değil mi? Open Subtitles اعرف انه ليس من شأني, لكن... الالوان الغامقة تبدو حزينة جدا, أليس كذلك؟
    renkler yönün kodları, arkadan öne doğru ya da tersi. TED الالوان ترمز للاتجاه سواء كانت من الخلف إلى الأمام او عكس ذلك
    diye sordum. Ve şöyle dediler. 'Tasarım güzel ve renkleri kullanımı güzel. TED فقالوا .. حسنا .. التصميم رائع .. الالوان متناسقة
    Sen bana durmadan hatırlatana kadar, renklerin, bulutların falan hiç farkında değildim ben. Open Subtitles انت تعلم, لم الاحظ الالوان ابدا, السحب وتلك الاشياء حتى بدأت تذكرني بها
    Yüksek topuklu ayakkabılar giymek zorunda olmadığımı, pembe Renkli kıyafetler giymek zorunda olmadığımı anladım, ve ortama uyum sağladım. TED مكان لا يتوجب علي فيه ان ارتدي كعباً عالياً ولا يتوجب علي ان ارتدي الالوان الزهرية مكانٌ اشعر انني انتمي إليه
    gerçek hayattaki renklere göre renklendirilmedi. TED ليست هذه هي الالوان الواقعية لتلك الزهرة
    Hayatına daha fazla renk kattığımı düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟
    renk, bir milyon dolarlık hasılat değerinde. Open Subtitles الالوان تعنى ملايين الدولارات من شباك التذاكر
    İnanın bana, renk bu işin başarısı için şart. Open Subtitles انا اقول لك , ان الالوان ضروريه لنجاح هذا الفيلم
    İlişikteki listeye ve renk seçeneklerine bakınız. Open Subtitles انظروا الى قائمة المنتجات و الالوان المتاحة
    Ama kitabı hazırlayanlar renk körüydüler. Open Subtitles لكن الناس الذين يؤمنون بهذه ارسالة يجب ان يكونوا مصابوا بعمى الالوان
    renk körü müsün yoksa tam bir gerzek misin? Open Subtitles هل أنت مصاب بعمى الالوان أم انك مغفل تماماً؟
    Yardıma ihtiyacın olursa gözlerim, renkler konusunda iyidir. Open Subtitles حسنا , اذا تحتاج الى مساعدة انا اعرف كيف اختار الالوان
    Bu kırılma ve yansıtma ışığı böler ve beyaz güneş ışığının içindeki saklı renkler ortaya çıkar. Open Subtitles هذا الانكسار والانعكاس يحلل الضوء وتظهر الالوان المخفية بداخل ضوء الشمس الابيض
    Bana verdiğin renkler taşıdığın hayaller gerçekleşebilir. Open Subtitles الالوان التي قدمتا لي ربما يوما ما ستتحقق احلامك
    Sizi de odanizdaki renkleri saymaya davet ediyorum. Open Subtitles انا ادعوكم جميعا لكي تقوموا بعد الالوان في غرف نومكم
    Hepinizi yatak odanızdaki renkleri saymaya davet ediyorum. Open Subtitles انا ادعوكم جميعا لكي تقوموا بعد الالوان في غرف نومكم
    Ama renklerin kullanımı sadece bir sanat icraatı değildi. TED لكن استخدام الالوان لم يكن فقط حركة فنية
    Renkli olmasına gelince, ekstra masraf. Open Subtitles اذا وصلنا لموضوع الالوان سيكون الفيلم مكلفا جدا
    Ev dokuması Roma'da moda diyor. Hanımlar onları güzel renklere boyarlarmış. Open Subtitles يقول ان النسيج المحلي يناسب طراز روما السيدات اللطيفات يحببن الالوان المبهرجة
    Birkaç karton yumurta, sprey boya ve bir dijital videoyla birlikte. Open Subtitles كذلك معه بعض صناديق البيض وعلب بخاخات الالوان وكاميرا فيديو رقمية
    Yani kaç tane saç rengi olabilir ki? Elli tane vardır, belki. Open Subtitles انا اعنى ,كم عدد الالوان التى يستطيعون صنعها , خمسون تقريبا
    Ve bu taşların yüzleri alçıyla kaplanıp beyaz renge boyanabilirdi ve sadece tapınaklar ve evler değil, tepelerdeki her bir mezar bu şehir muazzam bir görüntüye sahip olabilirdi. Open Subtitles بالبيوت والمعابد والقصور. ومن ثم جميع هذه الواجهات الحجرية لكانت قد حجبت بالجص الأبيض و الالوان المشرقة
    Denizin, gökyüzünün ve pembe ve yeşil binaların rengine baksana. Open Subtitles أنظر الى الالوان البـحـــر و السمـــاء والبنايات الوردية والخضراء.
    renklerle kokluyorlar. Ve iddia yarasalarla ilgili olanın aynısı olurdu. TED تشم عن طريق الالوان. على غرار الحجة التي سقناها.. في كيفية شم الخفافيش للألوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more